Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Предисловие автора
Этот рассказ предваряет события, описанные в моем романе «Джек из Тени». Особенность мира, где происходят эти события, в том, что одна его сторона постоянно обращена к солнцу. Дневная сторона живет по законам науки, и огромные энергетические экраны спасают население от поджаривания, а землю – от высушивания. Ночная сторона, где правят законы магии, защищена от холода колдовским Щитом постоянно обновляемых заклинаний. Стороны мало контактируют между собой, хотя и присутствуют в мифах, фольклоре и легендах друг друга.
Некоторые из жителей Темной стороны обладают удивительными способностями; у одних они сильнее, у других – слабее. Когда кто-то, владеющий подобными способностями, находит место, где они работают наиболее эффективно, он всячески старается установить над ним политический и военный контроль с тем, чтобы подчинить его себе. Иногда это требует немало времени и сил, поскольку на этой территории может находиться пик чужой колдовской мощи.
Но у обитателей Темной стороны времени хватает, поскольку у каждого из них больше одной жизни. Сколько именно – тщательно скрываемый секрет. Спустя некоторое время после смерти они обнаруживают себя обнаженными, странным образом ожившими в Навозных ямах Глайва, в самой темной точке мира. Путь оттуда обратно, в более подходящие для жизни земли, полон опасностей.
Джек, Джек из Тени, или Джек-Тень, как его называют в разных местах, не был жителем ни Светлой, ни Темной стороны, а являлся созданием сумерек. Он родился в Сумеречных землях между двумя полушариями. Его магия зависела не от места, а от присутствия теней, из которых он черпал волшебную силу. Подобно уроженцам Темной стороны, он обладал несколькими жизнями и не собирался тратить впустую ни одну из них. В отличие от других темноземельцев он мог свободно странствовать по темным королевствам, не теряя своих способностей, а его профессия – воровство – делала путешествия необходимыми.
Эта история, одна из первых в его карьере вора, свела его с лордами Темной стороны в их местах силы, и он вынужден был использовать против них всю свою хитрость и подчинять себе тени.
Я шел мимо горной крепости, огибая владения некоего лорда Белринга, чью репутацию у меня не было никакого желания проверять. Я не знал этих земель, и когда увидел скалящееся предупреждение у подножия украшенного горгульями замка, то решил отложить знакомство с этим местом на потом:
Если хочешь жить, путник,
не пересекай этой черты,
иначе носить тебе улыбку,
подобную моей…
Но наверху, на уродливой стене, мне почудилось какое-то шевеление. Несколько мгновений я просто наблюдал, не будучи уверенным, обманывают меня глаза или нет…
…Но лишь несколько мгновений. Я получаю такое же удовольствие от жестокого зрелища, как и любой другой, однако у меня нет никакого желания становиться его участником. Когда твари поднялись в воздух, я принялся искать укрытие, пытаясь обнаружить тени, которые смогут защитить меня. Я заметил маленький затененный участок, когда они подлетели и стали кружить надо мной. В этом месте метались мои двойники, но оно было совсем небольшим, да к тому же тени исчезали, когда твари махали крыльями, заслоняя исходивший от замка тусклый свет…
…и их было слишком много. Достаточно, чтобы сразить всех теневых Джеков и единственного настоящего. Когда до меня дотянулись руки, от которых я не смог увернуться, я развеял двойников и вобрал в себя оставшуюся энергию теней.
Я всегда предпочитал хитрость насилию. Это чудовищно – быть вынужденным сражаться, когда тебя превосходят количеством и массой. Насилию, как болезням или долгам, лучше подвергать других, нежели подвергаться самому.
Полагаю, мой отпор удивил их.
К сожалению, их массивные тела полностью уничтожили тень, и я был вынужден полагаться только на свои собственные силы. Их я также растратил… однако твари не желали моей смерти. Я не знал, радует меня это или тревожит. И все же продолжал бороться, надеясь улучить возможность сбежать или найти еще один лоскуток тени… Увы!
Я был почти без чувств, когда горгульи подняли меня и отнесли по воздуху сквозь темноту туда, откуда появились.
Когда мы снижались, я увидел, насколько это место древнее, и уловил запах изысканного волшебства, творимого внутри.
Когда перед моим взором предстала хозяйка замка, я вынужден был признать, что это значительное улучшение в сравнении с дряхлыми магами, с которыми мне время от времени приходилось сталкиваться…
– Итак, ты и есть Джек-Тень, – сказала она. – Я много слышала о тебе. Прошу прощения за способ, с помощью которого я обеспечила нашу встречу… Должна признать, что внешность твоя куда приятнее, чем я ожидала. Я представляла себе грязное маленькое создание, таящееся в тени, но ты совсем на него не похож. Быть может, это окажется куда приятнее, чем я думала. Меня зовут Вара Лилира, – продолжила она, жестом приказав своим каменным стражам возвратиться в их ниши. – Это место моей силы. Я слишком поздно узнала о твоем приближении, и мне пришлось действовать поспешно. Я покажу тебе свои владения – есть вещи, которые я хотела бы с тобой обсудить.
Прогулка привела нас в ее спальню, и я задался вопросом – сначала разговор или?..
– Мне нужны услуги лучшего вора, какого я могу найти, – сказала она, – чтобы украсть Глаз Иската.
– Вот как? – спросил я, когда она подошла поближе – пламя и металл, скрытые за улыбкой и мягкостью. – А что такое Глаз Иската?
– Это камень удивительной силы, – ответила она. – Он безмерно увеличивает природные возможности хозяина. В данное время им владеет лорд Белринг из Углов. Он хранит его в своем Дворе Сотни Башен. Ты знаешь это место?
– Я слышал о нем, – ответил я. – Говорят, что в каждой башне висит колокол, который звонит, как только кто-то входит в нее. Весьма эффективная система безопасности.
– Да, все так и есть, – сказала она, придвигаясь еще ближе. – Я хочу, чтобы ты отправился туда и принес Глаз мне.
– Я слышал что-то о страже, обитающем в том месте…
– Правильно, – сказала она, легонько обнимая меня. – Старый колдун создал какого-то страшного зверочеловека по имени Воркл. Он прозрачен, и его трудно увидеть. Но ты, естественно, уже предупрежден…
– Камень спрятан в одной из башен?
– Думаю, да, но не могу сказать в какой. Вот чего я хочу от тебя, Джек. Тебе это интересно?
Я посмотрел в ее глаза.
– Мне это интересно, – произнес я.
Мы перебрались на самый полезный предмет мебели, где я и начал преследовать свой интерес c превеликим тщанием.
– Джек, дорогой,