Шрифт:
Интервал:
Закладка:
–Моего?– удивился Джеймс.– Не уверен, что мистер Кларк может считаться кем-то из моего круга, но… я его уже упоминал.
–А еще кто-то? С более высоким титулом?– настаивал инспектор.
–С более высоким?– переспросил граф.– Нет. Она бы мне сказала. Или миссис Кавендиш. Мне кажется, эта женщина вообще не умеет молчать. Столько говорит…– Джеймсу хотелось снова закутаться в одеяло, свернуться калачиком в кресле и заснуть, но приходилось отвечать на вопросы, не будучи в силах сосредоточиться на ответах.
–И тем не менее лучшая подруга убитой, Франческа Тальбот, заявила, будто мисс Кавендиш рассказывала ей о тайном ухажере из высшего света. И вроде бы он уговаривал ее сбежать с ним на север, вДал Риад, чтобы можно было заключить брак без одобрения родителей.
–Почему вы считаете, что речь идет не обо мне?
Томас вкатил в гостиную столик, на котором стояли две чашки, молочник, сахарница, конфетница с колотым шоколадом и блюдо с крохотными круглыми печеньями. Подав графу и инспектору чай, слуга быстро удалился, и лишь после этого следователь ответил на вопрос:
–Едва ли ваш отец смог бы воспрепятствовать вашему браку с мисс Кавендиш.
–Вот как,– ответил граф, наслаждаясь горячим и до предела сладким напитком, помогающим унять терзающий его холод.
–Да. Мисс Тальбот утверждала, что поклонник мисс Кавендиш не мог жениться на ней, потому что отец никогда бы не благословил их брак. Уверен, убитая хорошо знала своего избранника, поэтому наверняка его слова про отца выглядели убедительными.
–Тогда, возможно, мисс Тальбот назвала имя этого поклонника?– предположил Джеймс.
–Увы, она его не знает. Мисс Кавендиш никогда не говорила ни где они познакомились, ни как ухитряются встречаться под носом у родителей. Она обещала все рассказать после того, как выйдет замуж, и не раньше.
–Допустим…– Граф задумчиво макнул печенье в чашку с чаем, при этом лицо его оставалось невозмутимо спокойным.– Но какое это имеет отношение к убийству?
–Я думаю, что мисс Кавендиш ушла с приема не на ту встречу, которую назначили ей вы, а на другую. Более того, она попросила миссис Эйнард отправить вас танцевать с мисс Пирс. Вероятно, надеялась, что вы сильно опоздаете. Так что можете перестать винить себя в гибели девушки. Вы пытались ее спасти – и не ваша вина в том, что это не получилось. Можете считать себя оправданным. Констебля я уже отозвал. Вы больше не под арестом.
–Ричард знает?– Руки Джеймса затряслись, и пришлось поставить чашку на столик.
–Возможно. Если уже навестил своих родителей. К нему я еще не ходил.– Инспектор и поднялся с кресла.– Благодарю за чай. Мне пора,– сказал он, слегка поклонившись.– Попробуйте навести справки среди своих знакомых – вдруг кто-то что-то слышал или видел. Высшее общество не столь велико, наш подозреваемый почти наверняка вам знаком. Поэтому, если что-то выяснится, дайте мне знать.
–Хорошо.– Граф откинулся на спинку кресла и прикрыл глаза.
Ричард честно пытался заснуть, часа два или три провалялся на кровати, однако в одурманенной алкоголем голове настойчиво крутились слова: «Одно горе на двоих…», «Вам надо встретиться, сесть и выпить…», «Если ты считаешь меня виновным, я заплачу за это своей кровью…» Ненавидеть графа было легко, а поверить в его невиновность – почти невозможно. И все же слова маркиза встревожили Дика, заставив усомниться в своей правоте.
Джеймс иАнна. Анна иДжеймс. Как в это поверить? Как перестать ненавидеть? Как попытаться простить?
Постучав, в дверь заглянул Колин, который, как выяснилось, уже вернулся из банка.
–Сэр, к вам инспектор Стрикленд,– сообщил он.
–Сейчас подойду…
Дик потер руками лицо. Потом зашел в ванную и умылся. Прополоскал рот, понимая, что от него несет как из бочки. Это почти не помогло, но, в конце концов, какая разница, что подумает о нем полицейский? Пригладил волосы и вышел в гостиную.
Инспектор стоял посреди комнаты и с любопытством оглядывал обстановку. Увидев взъерошенного Ричарда, хмыкнул и тут же сообщил:
–Вы, вероятно, отдыхали. Обещаю, что не займу много времени. Мне нужно задать несколько вопросов.
–Я вас слушаю,– кивнул Дик, облокачиваясь о стену, чтобы не слишком сильно шататься.
–Вы знали, что у вашей сестры был поклонник из числа титулованных особ?
–Граф Сеймурский,– неохотно ответил Ричард.– Мне уже сказали. Кажется, я был единственным, кто узнал об этом совсем недавно.
–Нет, не граф Сеймурский. Кто-то другой,– ошарашил его следователь.– Из тех, у кого есть влиятельный отец, способный запретить сыну жениться на вашей сестре.
–Другой?– Дик удивленно посмотрел на инспектора.– Какой другой? Откуда он мог взяться?
–Именно это я ипытаюсь выяснить.
–Так с чего вы вообще решили, что он был?– спросил Ричард.
–По словам мисс Тальбот, мисс Кавендиш встречалась с этим человеком тайно и даже планировала побег вДал Риад.
–Исключено. Родители никогда не выпустили бы Анну одну. Она ни с кем не могла встречаться тайно,– возразил Дик.
–И тем не менее в ночь преступления ваша сестра пошла на встречу не с графом Сеймурским. Более того, она сделала все, чтобы он подольше задержался на приеме. Если бы мисс Кавендиш подождала графа, он смог бы ее защитить…
–Франческа ошибается. Или намеренно лжет! Допросите ее еще раз. Анна не могла встречаться с кем-то тайно!– разозлился Ричард.– Возможно, Джеймс уговорил мисс Тальбот придумать историю про неведомого поклонника, чтобы отвести от себя подозрения!
–Факты говорят сами за себя, мистер Кавендиш.– Инспектор не пытался щадить чувства своего собеседника.– Ваша сестра ушла с приема намного раньше графа и попросила миссис Эйнард его задержать…
–Это ложь!
–Это результаты следствия. Я прошу вас еще раз подумать, как именно ваша сестра могла познакомиться со своим поклонником и каким образом они встречались втайне от родителей. Я попросил составить список всех, кто был вхож в дом и общался с мисс Кавендиш. Прошу и вас сделать то же самое. Перечислите всех, с кем ваша сестра могла видеться регулярно, даже если это был какой-нибудь торговец или курьер. Мне важно знать.
–Хорошо. Но я не жил с родителями, поэтому…
–Понимаю. И все-таки сделайте это.– Инспектор прошел к выходу, принял одежду из рук услужливого Колина и повернулся кРичарду.– Граф Сеймурский все это время находился под домашним арестом и ни с кем не встречался. Я был у него и сообщил, что с него сняты все подозрения. Мистер Кавендиш, я видел много преступников и преступлений…– Он сделал паузу.– Не наделайте глупостей.
Закрыв дверь за Стриклендом, Колин повернулся к хозяину.
–Какие будут распоряжения, сэр?