litbaza книги онлайнРазная литератураЕстественная история - Плиний Старший

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 431 432 433 434 435 436 437 438 439 ... 769
Перейти на страницу:
всеми, тот же минерал, который и сейчас называется аурипигментом (сернистый мышьяк), то из него никакого золота получиться не может. Вероятно, эта легенда возникла из названия auripigmentum, состоящего из слов aurum («золото») и pigmentum («пигмент, краска»), тогда как в действительности название было дано по сходству цвета пигмента с цветом золота. Бейли, по поводу этого случая, предполагает, что или минерал этот был из золотоносной жилы, или, скорее, принцепс оказался жертвой мошенничества.

3079

Калигула. О его болезненной страсти к золоту см. Светоний, Гай Калигула, 42.

3080

Ср. Н. Blümner, op. cit., IV, 30, прим. 6, и об электре там же, стр. 160 сл. и его же статью «Elektron», RE, T. V.

3081

Согласно новейшему объяснению, свое название электр (electrum) смешанное с серебром золото получило от сходства с янтарем (ηλεκτρον). Ср. А. Neuburger, Die Technik des Altertums, стр. 13, прим. I.

3082

См. выше, § 68.

3083

«Одиссея», IV, 73.

3084

Очевидно, сделанных из электра.

3085

Т. е. собственным своим появлением и звуком.

3086

holosphyraton (в им. п. — holosphyratos) = греч. ολοσφύρατος, состоит из слов ολος («целый, цельный, весь») и σφυρα («молот»). Фриних, лексикограф II в. н э., строгий аттикист, в своем словаре (Ecloge, р. 203, Lobeck = р. 175, Fischer) пишет: «олосфирос» (το ολόσφυρον) отвергни и говори или «сфирелатос» (σφυρήλατον) или «олосфиратос» (ολοσφύρατον)». Страбон (VIII, 353 и 378) сообщает о посвященной в Олимпии коринфским тираном Кипселом (вторая половина VII в. до н.э.) огромной золотой статуе Зевса, называя ее «сфирелатос» (Павсаний, V, 2, 3, называет ее просто «золотой»; ср.: Диоген Лаертский, I, 96). Платон (Федр, 236b) упоминает об этом же «посвящении Кипселидов» («сыновей Кипсела», как говорится и в других источниках), также называя эту статую «сфирелатос» (в этом отрывке имеются в виду золотые статуи). В схолиях (Гсрмия Александрийского) к этому диалогу Платона эта огромная золотая статуя Зевса определяется как «олосфирос»; в словарях «Суда» и Фотия эта же статуя определяется как «сфирелатос». Следовательно (как сейчас и принято считать), термины «олосфиратос» и «сфирелатос» означают одно и то же. В латинском языке все эти слова передавались словом solidus («цельный, массивный»). В словаре Фотия (IX в. н.э.) слово «сфирелатос» объясняется как «кованый» (букв.: «кованный молотом» — σφύραις εληλαμένος). В узком, техническом смысле статуи (и другие изделия), выполненные в технике сфирелатос, противопоставлялись, как кажется, выполненным в технике литья. Павсаний (III, 17, 6), сообщая о статуе Зевса Всевышнего, находящейся на акрополе в Спарте, говорит, что она — самая древняя из всех бронзовых статуй и что она выполнена не целой, а выкована (εληλασμένου) из отдельных частей, соединенных гвоздями (и что, как говорят, статую эту создал Клеарх из Регия, который, по словам одних, был учеником Дипойна и Скиллида, а по словам других — самого Дедала, — см. примеч. 1 к XXXVI, 9-10). Именно эту, описанную Павсанием технику сейчас обычно и считают техникой сфирелатос. Принятый сейчас в археологии термин «сфирелатос» применяется в более или менее определенном значении (хотя и не всегда четком): выполненными в этой технике считают покрытые металлическими пластинками статуи на деревянной основе (за исключением хрисоэлефантинных) и составленные из кованых металлических частей полые статуи; причем первые чаще всего относят к торевтике, поэтому здесь нет четкого отличия от сферилатос, а вторые обычно обозначаются как сфирелатос. Упоминания греческих авторов (Геродот, VII, 69; Диодор Сицилийский, II, 9; и другие) о золотых статуях и других изделиях в технике сфирелатос ничего не поясняют относительно самой техники.

Принятое чтение данного сообщения Плиния: Aurea statua prima omnium nulla inanitate (в рукописи В — vanitate) et antequam ex aere aliqua modo fieret, quam vocant holosphyraton... Текст Плиния неясен (поэтому перевод сделан намеренно неясным). Трудно определить, к какому слову относится quam («которую») — к statua («статуя») или к aliqua («какая-нибудь»). В первом случае имеется в виду золотая массивная статуя, т. е. техника создания массивных (сплошных) металлических статуй, и именно эту технику Плиний обозначает термином «олосфиратос», что противоречит тому обычному пониманию этого термина, о котором говорилось выше (если признавать термин «олосфиратос» идентичным с термином «сфирелатос»). Во втором случае имеются в виду медные (бронзовые) статуи, выполненные в технике, которую называют «олосфиратос»; следовательно, Плиний имеет в виду не создание медных статуй вообще, а создание медных статуй (в технике «олосфиратос») еще до появления техники литья бронзовых статуй, т. е. тем самым Плиний хочет подчеркнуть древность этой первой золотой массивной статуи.

Но слово modo (здесь переведено «вообще») читается только в одной рукописи (В). Во всех остальных рукописях читается illo modo — «тем способом», который, как кажется, можно понять как технику создания массивных металлических статуй; следовательно, именно эту технику Плиний обозначает термином «олосфиратос», и противопоставление относится только к материалу (золоту и меди), поскольку, если бы illo относилось к следующему («тот, который»), то здесь должно было быть quern (согласованное с modus), т. е. «который (называют олосфиратос)», а не quam. Кроме того, в одной рукописи, вместо quam, читается менее понятное quod («что»); это чтение можно понять так: «...и еще до того, как из меди стала создаваться какая-нибудь тем способом, — то, что называют олосфиратос». Ферри переводит определенно: «Первая статуя из массивного золота (d'oro massicio), еще до таких же статуй из бронзы (anteriore alle stesse statue di bronzo), — греки называют эту технику массивной бронзы олосфиратос (questa tecnica del bronzo massicio holosphyraton)...» (и понимает эту технику как холодную обработку металла молотком).

Таким образом, остается неясным, какую именно технику Плиний обозначает термином «олосфиратос»: технику создания сплошных металлических статуй или полых металлических, выполненных путем ковки; неясно также, каким способом выполнялись сплошные металлические статуи — ковкой или литьем, поскольку известно, что до появления техники литья полых бронзовых статуй изготовлялись путем литья небольшие сплошные (без полости) статуэтки.

3087

Плиний упоминает об этой области в географическом обзоре, V, 83: «Евфрат течет сначала через Дерзену, затем через Анаитику, отделяя эти области Армении от Каппадокии...», и еще в XVI, 157. Дион Кассий, рассказывая о походе Помпея против понтийского царя Митридата в 66 г. до н.э., сообщает (XXXVI, 48), что Помпей «захватил область Анаитиду,

1 ... 431 432 433 434 435 436 437 438 439 ... 769
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?