litbaza книги онлайнФэнтезиКулл беглец из Атлантиды - Роберт Ирвин Говард

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 94
Перейти на страницу:
– проницательный человек, смелый, отважный, с высокопоставленными родственниками – но пораженный бедностью, а его бесплодные поместья обременены долгами. Громель – свирепый зверь, сильный и храбрый, как лев, имеющий значительное влияние среди солдат, но в остальном бесполезный – ему не хватает необходимых мозгов. Каанууб, хитрый по-своему и полный мелких интриг, но в остальном глупец и трус - алчный, но обладающий огромным богатством, которое было необходимо в моих планах. Ридондо, безумный поэт, полный безрассудных замыслов – храбрый, но непостоянный. Главный любимец людей из-за его песен, которые задевают струны их сердец. Он - наша лучшая заявка на популярность, как только мы достигнем нашего дизайна. Я - сила, которая спаяла этих людей, бесполезных без меня ”.

“Кто же тогда взойдет на трон?”

“Каанууб, конечно - или он так думает! В нем есть капля королевской крови – старой династии, крови того короля, которого Кулл убил голыми руками. Серьезная ошибка нынешнего короля. Он знает, что есть люди, которые все еще хвастаются происхождением от старой династии, но он позволяет им жить. Итак, Каанууб замышляет захват трона. Вольмана желает, чтобы его восстановили в фаворе, как это было при старом режиме, чтобы он мог вернуть своему имуществу и титулу былое величие. Громель ненавидит Келку, командира Красных Истребителей, и думает, что он должен занять эту должность. Он хочет быть командующим всеми армиями Валузии. Что касается Ридондо–бах! Я презираю этого человека и восхищаюсь им одновременно. Он ваш истинный идеалист. Он видит в Кулле чужеземца и варвара, просто дикаря с грубыми ногами и красными руками, который вышел из моря, чтобы вторгнуться в мирную и приятную страну. Он уже боготворит короля Кулла убитого, забывая о мерзкой натуре негодяя. Он забывает о бесчеловечности, от которой стонала земля во время его правления, и он заставляет людей забыть. Они уже поют "Плач по королю", в котором Ридондо восхваляет святого злодея и поносит Кулла как "этого черносотенного дикаря’ – Кулл смеется над этими песнями и потакает Ридондо, но в то же время недоумевает, почему люди отвернулись от него ”.

“Но почему Ридондо ненавидит Кулла?”

“Потому что он поэт, а поэты всегда ненавидят власть имущих и обращаются к мертвым эпохам за облегчением в снах. Ридондо - пылающий факел идеализма, и он видит себя героем, безупречным рыцарем, каковым он и является, поднимающимся, чтобы свергнуть тирана ”.

“А ты?”

Аскаланте рассмеялся и осушил кубок. “У меня есть свои идеи. Поэты - опасные существа, потому что они верят в то, что поют – в то время. Что ж, я верю в то, что думаю. И я думаю, что Каанууб не продержится на троне слишком долго. Несколько месяцев назад я утратил все амбиции, кроме как разорять деревни и караваны, пока жив. Ну что ж, сейчас мы посмотрим”.

II

“Тогда я был ОСВОБОДИТЕЛЕМ – НОУ ”..............."

Комната, странно пустынная по контрасту с богатыми гобеленами на стенах и глубокими коврами на полу. Маленький письменный стол, за которым сидел мужчина. Этот человек выделялся бы в миллионной толпе. Это было не столько из-за его необычных размеров, его роста и широких плеч, хотя эти черты придавали общему эффекту. Но его лицо, темное и неподвижное, удерживало взгляд, а его узкие серые глаза подавляли волю зрителей своим ледяным магнетизмом. Каждое движение, которое он совершал, каким бы легким оно ни было, свидетельствовало о том, что мускулы и мозг из стальной пружины идеально срослись с этими мускулами. координация. В его движениях не было ничего преднамеренного или размеренного – либо он был совершенно спокоен – неподвижен, как бронзовая статуя, либо он был в движении, с той кошачьей быстротой, которая затуманивала зрение, пытавшееся следить за его движениями. Теперь этот человек оперся подбородком на кулаки, поставив локти на письменный стол, и мрачно смотрел на человека, который стоял перед ним. В данный момент этот человек был занят своими собственными делами, поскольку затягивал шнурки на своей нагрудной пластине. Более того, он рассеянно насвистывал – странное и нетрадиционное исполнение, учитывая, что он находился в присутствии короля.

“Брул, - сказал король, - этот вопрос управления государством утомляет меня так, как никогда не утомляли все сражения, в которых я участвовал”.

“Это часть игры, Кулл”, - ответил Брул. “Ты король – ты должен играть свою роль”.

“Я хотел бы поехать с тобой в Грондар”, - с завистью сказал Кулл. “Кажется, прошла целая вечность с тех пор, как у меня между колен была лошадь, но Ту говорит, что дела дома требуют моего присутствия. Будь он проклят!

“Месяцы и месяцы назад”, - продолжил он со все возрастающим унынием, не получив ответа и говоря свободно, - “я сверг старую династию и захватил трон Валузии, о котором я мечтал с тех пор, как был мальчиком на земле моих соплеменников. Это было легко. Оглядываясь сейчас назад, на долгий трудный путь, которым я шел, все те дни тяжелого труда, резни и невзгод кажутся таким множеством снов. Из дикого племени Атлантиды я вырос, пройдя через галеры Лемурии – два года был рабом на веслах, затем изгнанником на холмах Валузии, затем пленником в ее подземельях, гладиатором на ее аренах, солдатом в ее армиях, командиром, королем!

“В том-то и беда, Брул, что я недостаточно далеко заглядывал в своих мечтах. Я всегда представлял себе просто захват трона – я не заглядывал дальше. Когда король Борна лежал мертвый у моих ног, и я сорвал корону с его окровавленной головы, я достиг конечной границы своих мечтаний. С тех пор это был лабиринт иллюзий и ошибок. Я приготовился захватить трон – не удерживать его.

“Когда я сверг Борну, тогда люди дико приветствовали меня – тогда я был Освободителем – теперь они бормочут и мрачно смотрят у меня за спиной – они плюют в мою тень, когда думают, что я не смотрю. Они установили статую Борны, этой мертвой свиньи, в Храме Змеи, и люди ходят и рыдают перед ним, приветствуя его как святого монарха, которого убил варвар с поличным. Когда я вел ее армии к победе в качестве солдата, Валусия упустила из виду тот факт, что я был иностранцем – теперь она не может меня простить.

“И теперь, в Храме Змея, приходят воскурить благовония в память Борны, люди, которых его палачи ослепили и искалечили, отцы,

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 94
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?