Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А какое это сейчас имеет значение? Раз уж ты сказала, что ничего бы не вышло, — он игриво сверкнул глазами.
Тара вышла и догнала Карлин. Бог сдержал своё слово. Им действительно предоставили все необходимое и указали верный путь. Они выбрались наружу, ступая по многочисленным ступеням.
Гребни дюн переливались в голубом звёздном сиянии. В пустыне царила тихая ночь после бури. И холод пробирал до костей. Чародейки закуталась в дорожные плащи, милостиво предоставленные похитителем. Карлин взмахнула рукой, и на песке заполыхало красное пламя.
— И зачем тратить силы на магию? — заметила Тара.
— Затем, что я проверяла, вернул ли он её нам. К тому же я не вижу поблизости сухих веток. Здесь ничего нет на многие мили. Не мёрзнуть же нам, — она принялась искать вход обратно в подземелье.
— Зачем ты это делаешь?
— Чёртов бог скрыл его от обычного зрения с помощью иллюзии. Ну ничего. Я сейчас использую одно заклинание.
— Остановись, — Тара схватила её за ладони. — Карлин, не глупи! Собралась вернуться и наброситься на всех? Но ведь он сильнее нас с тобой. Возьмёт и отберёт способности вновь.
Сестра пошатнулась и, разрыдавшись, повалилась на землю.
— Ты права. Я уже не соображаю. Я устала. Мы ни на что не способны!
— Карлин, пойдём поближе к костру. Нужно перекусить и выспаться. В сумках на верблюдах полно еды. И ты всё преуменьшаешь. Мы с тобой вовсе не слабачки. Просто вокруг никому нет дела друг до друга. Но мы не обязаны быть такими безразличными. Обещаю: мы, черт побери, доберемся до долины вулканов и разговорим Мантикору.
— Но я до сих пор не понимаю, что делать потом с разоблачëнным богом.
— Помнишь, в голодные годы отец брал нас с собой на охоту? Он говорил, что ловушку можно устроить абсолютно любому живому и подвижному существу. А создатели же живые и явно могут передвигаться. Они не призраки. Если и не убьём его, то навечно закроем в ловушке.
— Это же тебе не дикая птица, Тара!
— Какая разница? С каких это пор ты стала отрицать возможности? Я терпеть не могу людей, опускающих руки раньше времени. Мы ещё живы. А значит, не смей сдаваться! Мне плевать на то, что наша задумка безумна и даже, возможно, неосуществима. Важно лишь то, что мы здесь. И это явно всё неспроста.
— Ты ведь сама сдалась на границе.
— Да. Но уже успела снова передумать. Не позволяй постоянным падениям и подъемам сломать тебя! Бейся до самого конца! Мы ещё покажем этому миру, чего стоят Уиллгармские!
Глава 18
*Две недели спустя*
Верблюды с трудом передвигали свои ослабевшие ноги. Лица у ведьм были бронзовыми от загара. Всюду стояло горячее марево.
Запас воды во фляжках у девушек закончился ещё день назад. Вокруг же, кроме смертельного бесконечного песка ничего не встречалось. Тара и Карлин заранее пытались с помощью магии приумножить в сосудах воды, но её получалось создать совсем немного, и на животных бы её все равно не хватило. Поэтому сестры пробовали заклинаниями пробить землю, чтобы добраться до каких-нибудь глубоко пролегающих источников. Однако так и не нашли их. На всё это они затратили слишком много волшебной энергии.
Привыкшие же к засушливым условиям звери тоже после такого срока больше бы не смогли продержаться без питья. А чародейки так вымотались, что даже перестали брюзжать. Тара боялась поднимать глаза, чтобы не глядеть вперед, ведь там на протяжении многих дней рассыпалась сплошная безысходность.
— Верблюды идут ещё медленнее, — сиплым от обезвоживания голосом произнесла Карлин. — Ещё чуть-чуть и они повалятся. А мне кажется, что если я сейчас попробую колдовать, то сама грохнусь замертво.
Тара никак не прореагировала на её речь. Она пыталась сохранить последние остатки сил. Чудилось, что если сказать хоть слово, то станет ещё хуже.
Так они и ехали дальше, снова молча и забываясь от усталости во снах. После нескольких часов через уши Карлин до самого мозга добрались отдаленные звуки лая. Волшебница решила, что это призрачный шум. Она уже не различала явь и навь. Глаза застилал лик погибели. И очень сложно было их на чëм-то сфокусировать.
— Тара, ты это слышала? Тут разве есть собаки? Но я ничего не вижу. Неужели я теряю рассудок?
Сестра подняла голову и огляделась. С её лица не сходила маска горя. Она тоже ничего не увидела. Но затем ее сухие губы, покрывшиеся коркой, слегка растянулись в подобие улыбки.
— Где-то там тявкают койоты, — заявила Тара. — А это значит, что мы почти добрались до каньона. Проклятая пустыня не победила! Мы спасены! — она хрипло закричала от радости, взмахивая руками.
— Но что, если за столько лет река в нём пересохла? Те легенды, что мы слышали, слишком стары, — Карлин до последнего боялась верить в благополучный исход, ибо её душевное состояние уже висело на волоске посреди пропасти отчаяния.
— Нет, — сестра помотала головой в ответ. — Там, где есть жизнь, точно есть и вода. — Она погладила верблюда по шее и ласково к нему обратилась: — Держись, дружище! Рано умирать. Пройдись ещё немного!
Вскоре перед их взорами предстали высоченные тëмно-зеленые кактусы. И как же приятно было увидеть среди уже пугающего песка хоть что-то иное. Подъехав к ним, девушки услышали трещание, издаваемое гремучей змеей, с любопытством уставившейся на людей.
— Никогда не думала, что буду так счастлива от встречи со змеëй, — Карлин вытерла пальцами с глаз слезинки, появившиеся от облегчения.
Чародейки заметили разлом земли впереди и пологий спуск справа. Они спешились и повели животных. Девушки волновались, что те сейчас будут противиться идти и просто свалятся без сил. Но создания учуяли воду, ещё даже не узрев её, и сами охотно заковыляли в речную долину.
— Вода! Вода! — Тара бежала к руслу. Ноги её заплетались, и она много раз спотыкалась. Но при этом умудрялась пританцовывать на эмоциях.
Бирюзовая узкая река довольно петляла между склонами. Верблюды, вытянув свои длинные шеи, присосались к воде. Хлебая её, они от удовольствия прикрывали глаза. Девушки же рухнули рядом с ними на колени и с жадностью загребали руками живительный напиток.
Люди насытились гораздо быстрее зверей, так как те основательно запасались жидкостью в долгий путь. Поэтому сëстры ринулись купаться.
— Я отсюда не вылезу! — заявила Тара и широко улыбнулась.
— Как же хорошо,