litbaza книги онлайнДетективыДело о сбежавшем трупе - Эрл Стенли Гарднер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 58
Перейти на страницу:

– Ваше имя Херкимер Рено? – спросил Вэндлинг.

– Совершенно верно. Да, сэр.

– Вы имеете лицензию на право заниматься врачебнойдеятельностью в данном штате в качестве врача-терапевта?

– Да, сэр.

– Где вы практикуете, доктор?

– В Крэмптоне.

– Сколько времени вы там живете?

– Около трех лет.

– Утром двенадцатого числа вас вызвали к пациенту, которыйнаходился в мотеле Крэмптона?

– Да, сэр.

– Кто был этот пациент?

– Эдвард Дейвенпорт.

– В то время вы были с ним знакомы?

– Нет, сэр.

– Видели ли вы тело Эдварда Дейвенпорта после того, как онобыло извлечено из земли, но до вскрытия?

– Да, сэр.

– Присутствовали ли вы при вскрытии?

– Нет, сэр.

– Увиденное вами тело было телом человека, которого вылечили двенадцатого числа?

– Да, сэр.

– Беседовали ли вы с обвиняемой двенадцатого числа этогомесяца?

– Да, сэр.

– Видела ли она человека, которого вы лечили?

– Да, сэр.

– Назвала ли она этого человека?

– Да, сэр.

– Кто, по ее словам, это был?

– Эдвард Дейвенпорт, ее муж.

– Теперь я хочу, чтобы вы в точности описали процесс вашеголечения и состояние мистера Дейвенпорта.

– Ну, – начал доктор Рено, – я не могу этого сделать, неповторив сказанного мне пациентом…

Вэндлинг, предвидя возражения со стороны адвоката, сталвесьма пространно объяснять, почему, по его мнению, в данном случае можноотступить от правил, но Мейсон прервал его с улыбкой.

– Я ничего не имею против, коллега, – заявил он. –Приступайте.

Вэндлинг усмехнулся:

– Теперь я вижу, ваша честь, защита ведет умную игру. Онахочет, чтобы мы показали все наши козыри.

– Я хочу ознакомиться с фактами, – согласился Мейсон.

– А я хочу разобраться в фактах, – фыркнул Вэндлинг,несколько обескураженный спокойствием Мейсона.

– В таком случае прекратите пикироваться, – рассердилсясудья. – Отвечайте на вопрос, доктор. Сообщите о случившемся. Можете упомянуть,что говорил вам пациент.

Доктор Рено расправил плечи:

– Он сказал мне, что съел конфету и ужасно разболелся. Этоего жена пыталась его отравить.

– Он уточнил, когда съел конфету?

– Приблизительно в семь часов утра.

– В котором часу вы его осматривали?

– Между восемью и девятью.

– Он связывал конфету с болезнью?

– Да, сэр.

– И что он вам точно сказал?

– Его жена, мол, отравила одну из своих родственниц, чтобыполучить деньги умирающего дядюшки, недавно он раздобыл доказательства этого, атеперь решила отделаться от него, но он попытался принять меры предосторожностии оставил письмо, так что, если что-нибудь с ним случится, власти узнают опроисшедшем.

– Как вы поступили?

– Сначала я лечил его от пищевого отравления, посчитав, чтоего подозрения могут быть и приувеличенными. Потом допустил, возможно, его насамом деле отравили. Во всяком случае, человек слабел на глазах, а когда яувидел его крайне тяжелое состояние, то позвонил жене. Она приехала вместе скакой-то родственницей.

– Вы им сказали, что мистер Дейвенпорт при смерти?

– Я им сказал о его серьезной болезни.

– И дальше?

– Где-то от двух до трех дня они вызвали меня по телефону, япомчался в мотель. Войдя в комнату, я увидел, что мистер Дейвенпорт умирает. Япроверил пульс. Попытался дать ему сердечное, но он не реагировал. Он слабел наглазах и внезапно умер.

– Как вы поступили дальше?

– Я сказал миссис Дейвенпорт: ввиду таких обстоятельств немогу подписать свидетельство о смерти, мне необходимо сохранить доказательства.Запер дверь и ушел.

– Что вы предприняли?

– Поставил в известность власти.

– А затем?

– Когда я вернулся с представителями администрации, труписчез.

– Одну минуту, доктор, – поднял руку Вэндлинг. – В какомсмысле исчез?

– Труп увезли, – заявил доктор Рено с ученым видом. Сделавприличествующую делу паузу, он повторил медленно и внушительно: – Труп увезли.

– Какие факты заставляют вас так говорить, доктор?

– Но ведь трупы не встают и не уходят из комнаты.

– Вы уверены в смерти мистера Дейвенпорта?

– Я знаю, он умер. Я видел, как он умирал.

– Бывали случаи, когда допускались ошибки и состояние комыпризнавалось за смерть?

– Полагаю, такое вполне могло быть, но лично я таких ошибокне допускал. И мне думается, если заняться подобными случаями, то выяснится:ошибки допускались только в тех случаях, когда у человека было каталептическоесостояние или же летаргия, ну и врач констатировал смерть. Короче говоря, есливрач стоит возле умирающего человека и наблюдает за его агонией, а не приезжаетуже после смерти, он не может ошибиться.

– Сколько времени вы отсутствовали? – спросил Вэндлинг.

– Отсутствовал?

– Да, сколько времени прошло с того момента, когда выобъявили миссис Дейвенпорт о смерти ее мужа и покинули мотель, до вашеговозвращения туда с представителями власти?

– Полагаю, около часа.

– В таком случае вы готовы заявить, что мистер Дейвенпортбыл мертв. В котором часу это случилось, доктор?

– Он умер где-то от половины третьего до трех часов дня. Яне посмотрел на часы в этот момент, но это уже и не столь важно. Я готовзаявить без колебаний: труп вынесен каким-то человеком или людьми из тогопомещения, где умер мистер Дейвенпорт и оставался после моего ухода.

– Перекрестный допрос, – объявил Вэндлинг.

Мейсон заговорил не сразу, в упор разглядывая врача:

– Давайте внесем полную ясность. Вы в первый раз видели ЭдаДейвенпорта между восемью и девятью часами утра?

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 58
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?