Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Крисси! О Боже, Крисси! Кристина на мгновение открыла глаза и, прошептав имя Джона, обмякла, опустив голову на плечо брата.
– Она не спала два дня и две ночи и всего лишь нуждается в отдыхе.
Джон обернулся к молодому человеку, вернувшему ему сестру:
– Прошу прощения за то, что сомневался в вас. Я буду вам вечно благодарен за то, что вы сделали. Возьмите деньги, они ваши.
– Я счастлив, что смог оказать вам эту услугу. Когда Кристина проснется, передайте ей, что я желаю ей счастья.
Вскочив на коня, он взял поводья и вороного скакуна и поехал прочь.
Джон взглянул на Кристину, мирно спавшую у него на руках. Благодарение Богу, они опять вместе! Пусть Создатель поможет ему вознаградить сестру за все страдания, которые она претерпела!
Джон внес Кристину в дом и, не отпуская ее, уселся в кресло напротив стола сержанта.
– Лейтенант! Она что, потеряла сознание на улице? Лучше положить ее на пол, сэр. Ее бурнус весь в пыли, и ваш мундир испачкался!
– Прекратите дурацкую болтовню, сержант! Ничего подобного я не сделаю! Зато объясню, что требуется от вас: велите доставить мой экипаж к парадной двери. Потом можете сообщить полковнику Бигли, что меня не будет весь день.
– Не будет? Но что, "если полковник спросит, почему?
– Передайте ему, что я нашел свою сестру, и должен отвезти ее домой. Вы способны выполнить это поручение, сержант?
– Да, сэр. Но не хотите же вы сказать, сэр, что это ваша сестра?
Сержант немедленно пожалел о сказанном, увидев ледяной блеск в глазах лейтенанта Уэйкфилда.
– Немедленно велите доставить сюда мою карету, сержант! Это приказ!
Джон добрался до дома лишь к полудню. Ему удалось открыть дверь, не потревожив Кристину, но когда молодой человек направился к комнате для гостей, на пороге гостиной появилась его домоправительница миссис Грин.
– Что это, позвольте спросить, вы делаете дома в середине дня, Джон Уэйкфилд? Что это такое? - неодобрительно осведомилась она.
– Моя сестра.
– Ваша сестра? - потрясенно повторила миссис Грин. - Значит, это та девочка, ради которой вы перевернули небо и землю?! Почему же вы сразу не сказали? Да не стойте же, несите ее в спальню.
– Именно туда я и направлялся, когда вы остановили меня, миссис Грин, - пояснил Джон и, войдя в комнату, где были разложены вещи Кристины, осторожно положил ее на постель.
– Она больна? Как вы ее отыскали?
– Ей просто нужно отоспаться, вот и все, - ответил Джон, с любовью глядя на Кристину. - Не могли бы вы снять с нее эту грязную одежду, чтобы сестре было удобнее? Только не будите ее.
– В таком случае вам лучше помочь мне. Поддерживая сестру, Джон заметил стиснутый в ее кулаке листок бумаги и, осторожно разжав судорожно сжатые пальцы, бросил записку на ночной столик. Они вместе стащили с девушки бурнус и туфли. Кристина лишь однажды открыла глаза, но тут же опять заснула.
Экономка и Джон вышли, прикрыв за собой дверь. Подойдя к поставцу, Джон молча налил в бокал виски и опустился в свое любимое мягкое кресло.
– Что с этим делать, сэр? Выбросить? - спросила миссис Грин, подымая пропыленный насквозь бурнус Кристины.
Джон задумчиво взглянул на почтенную даму, стоявшую на пороге:
– Просто уберите его куда-нибудь. Кристина сама решит, что с ним делать.
Он решил как можно скорее вернуться с сестрой в Англию. Сколько страданий принес им Египет! Но сейчас, когда Крисси вернулась, они вновь смогут быть счастливы. Но почему же Кристина оставила человека, которого, по ее словам, любила? Она писала, что останется с ним, пока будет нужна ему. Неужели причина в этом? Неужели негодяй похитил ее, использовал и вышвырнул вон, решив к тому же еще и получить награду? Крисси писала, что любит его. Как же она, должно быть, страдает!
Осушив бокал, Джон поднялся и прошел через маленькую гостиную в такую же крохотную кухоньку, где увидел склонившуюся над плитой миссис Грин.
– Я должен уйти на часок, миссис Грин, - предупредил он. - Вряд ли моя сестра проснется, но если она все-таки встанет, скажите, что я должен был уйти, чтобы отказаться от назначенного свидания, и скоро вернусь и сделаю все, что она захочет.
– Но ваш обед?!
– Поем, когда вернусь, - бросил Джон, беря яблоко из вазы с фруктами.
Дом майора Хендрикса был недалеко, и Джон надеялся застать Карин дома и объяснить, почему он не сможет прийти вечером.
Карин была всего на год младше Джона и приехала погостить к дяде, майору Хендриксу. Она жила в Англии, а ее мать была наполовину испанкой. Больше Джон ничего не знал о ней, кроме того, что она ему очень нравится.
Карин, с ее шелковистыми черными волосами и темными как ночь глазами, тоже походила на испанку. Фигура у нее была стройная, но там, где надо, достаточно округлая. Джон так ждал этого вечера…, но теперь придется отменить их встречу. Он очень надеялся, что Карин его поймет.
Джон постучал в дверь скромного жилища майора. Через несколько секунд на пороге появилась молоденькая девушка и приветливо улыбнулась ему. Джон ошеломленно моргнул. Девушке на вид лет шестнадцать - семнадцать, однако…
– Карин?
Незнакомка весело рассмеялась:
– Не вы первый, лейтенант! Я Эстелла, сестра Карин. Входите, пожалуйста!
– Не знал, что у Карин есть сестра. Вы похожи как две капли воды.
– Знаю, знаю, но мы не близнецы. Карин на пять лет старше, и отец всегда говорит, что мы с ней - точные копии матери в молодости. Наша мать еще очень красива, так что нам приятно знать, как мы будем выглядеть в будущем. - Девушка звонко рассмеялась, но тут же с деланным смущением опустила глаза:
– Простите. Все считают меня ужасной болтушкой. Вы хотели видеть Карин, лейтенант…
– Джон Уэйкфилд, - коротко поклонился Джон. - Да, мне хотелось бы поговорить с ней, если возможно.
– Конечно! Она в своей комнате, отдыхает. Невыносимо жарко, вы не находите? Мы не привыкли к такому. С ума можно сойти, правда? Значит, вы и есть тот самый Джон Уэйкфилд? - повторила она, оглядывая его с головы до ног. - Карин постоянно рассказывает о вас, и вижу, она нисколько не преувеличила.
– Вы действительно очень откровенны, мисс Эстелла.
– Да, я считаю, человек должен говорить то, что думает.
– Подобные воззрения могут довести вас до беды, - весело заметил Джон.
– Знаю. Но я люблю шокировать людей. Хотя вижу, что вас мне не удалось шокировать. Должно быть, вы привыкли к комплиментам дам, - лукаво бросила Эстелла.
– Не совсем. Я привык говорить комплименты, а не слышать их в свой адрес, - рассмеялся Джон.
– Сказано, как подобает истинному джентльмену. Но вы опять позволили мне разболтаться. Пожалуйста, подождите в гостиной, а я пойду и предупрежу Карин, что вы здесь.