litbaza книги онлайнДетективыПодвиги Геракла - Агата Кристи

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 71
Перейти на страницу:

Фребишер кинулся за ним, но рука Эркюля Пуаро удержала его.

— Вы сами говорили, что для мужчины это лучший выход…

Хью и Диана, не замечая никого, вышли из комнаты.

Двое мужчин, англичанин и бельгиец, смотрели вследпоследнему из Чэндлеров пересекавшему парк по направлению к лесу.

Вскоре они услышали выстрел.

Кобылицы Диомеда

1

В час ночи в квартире Эркюля Пуаро зазвонил телефон.

— Алло, мосье Пуаро, это вы?

Пуаро узнал голос доктора Стоддарда. Ему нравился этотнесколько застенчивый молодой человек с открытой дружелюбной улыбкой, забавлялего очень наивный интерес к преступлениям. В то же время Пуаро очень ценил еготрудолюбие и талант, тот был врачом, что называется, от Бога.

— Мне бы не хотелось вас беспокоить…

— Но что-то беспокоит вас? — предположил Пуаро.

— Вот именно. — Стоддард с облегчениемвздохнул. — Вас не проведешь!

— Eh bien[45], так чем же я могу бытьвам полезен, друг мой?

Стоддарду трудно было решиться изложить свою просьбу.Наконец он, запинаясь, выдавил:

— Наверное, это будет б-большой смелостью с моейстороны.., п-п-просить вас приехать сейчас… Но я влип в д-д-дурацкую историю…

— Разумеется, я приеду. К вам домой?

— Нет, я сейчас нахожусь в проулке за нашей улицей.

Конингбай Мьюз, дом семнадцать. Вы правда смогли быприехать? Я был бы вам бесконечно признателен.

— Выезжаю немедленно, — отозвался Пуаро.

2

Пуаро шел по темному проулку, вглядываясь в номера домов.Был второй час ночи, и почти все окна были уже темными.

Когда он добрался до дома 17, дверь сразу открылась — напороге стоял доктор Стоддард.

— Вот что значит настоящий друг! — сказалон. — Проходите, пожалуйста.

Узенькая лестница, похожая на приставную, вела на второйэтаж. Там, справа от нее, располагалась довольно просторная комната,обставленная диванами, устланная коврами и вышитыми серебром треугольнымиподушками. В самых неожиданных местах стояли бутылки и бокалы.

В комнате царил страшный беспорядок, повсюду валялись окуркии битое стекло.

— Ага! — констатировал Пуаро. — Mon cherWatson[46], чутье мне подсказывает, что здесь была вечеринка.

— Да, была, — мрачно подтвердил Стоддард. — Иеще какая!

— Так вы в ней не участвовали?

— Нет. Я здесь исключительно в профессиональномкачестве.

— И что же случилось?

— Этот дом принадлежит некой Пейшенс Грейс, миссисПейшенс Грейс, — пояснил Стоддард.

— Что ж, — сказал Пуаро, — очаровательноеимя, хотя и немного старомодное.

— Ни то, ни другое определение миссис Грейс неподходит. Она недурна собой, но без сантиментов. Дважды была замужем, а сейчасу нее есть любовник, малоприятный тип по фамилии Хокер, которого онаподозревает в том, что он хочет ее бросить. Так вот, сегодня они решилипровести вечеринку. Начали с выпивки, а закончили наркотиками, точнее,кокаином. Кокаин — такая штука, от которой поначалу у человека появляются заспиной крылья и все вокруг кажется просто восхитительным. Ощущение такое, чтоможешь горы свернуть. Но если немного перебрать, возникает нервноеперевозбуждение, галлюцинации и состояние невменяемости. У них возниклаотчаянная перебранка. В результате он улизнул, хлопнув дверью, а она началапалить по нему из окна, из новенького револьвера, который ей кто-то — отбольшого ума — подарил.

— И что же, попала она в него? — поднял бровиПуаро.

— В Хокера? Нет, зато зацепила несчастного бродягу,рывшегося в мусорных ящиках. Попала ему в руку.

Он, конечно, поднял дикий крик, и гости тут же приволоклиего сюда, но перепугались при виде хлещущей из раны крови и кинулись за мной.

— И что же?

— Ну, я его заштопал. Ничего серьезного. Потом егостали всячески обрабатывать, и в конце концов за пару пятифунтовых бумажек онсогласился забыть об этом происшествии. Бедняга явно считал, что ему здоровоповезло.

— А что было дальше?

— Для меня работы хватало. Миссис Грейс впала вистерику. Я сделал ей укол и отправил спать. Еще одна молоденькая девчушка былана грани обморока, так что пришлось заняться и ею. К этому моменту остальныепостарались смыться.

Доктор замолчал.

— И тогда, — продолжил за него Пуаро, — у васпоявилось время оценить ситуацию.

— Именно так, — подтвердил Стоддард. — Будьэто обычная попойка, тут можно было бы поставить точку.

Но наркотики — дело другое.

— Вы уверены, что не ошиблись?

— Уверен. Я даже нашел немного кокаина в лакированнойшкатулке — его, как вы знаете, нюхают. Вопрос в том, откуда они его берут.Помню, вы как-то говорили о надвигающейся волне наркомании.

Пуаро кивнул.

— Полицию заинтересует эта вечеринка, — заметилон.

— Вот именно… — уныло протянул Майкл Стоддард.

Пуаро пытливо на него посмотрел.

— А вы бы хотели, чтобы все обошлось без полиции?

— Когда хорошие люди попадают в такие ситуации, —промямлил Стоддард, — это на них плохо сказывается…

— Это вы о миссис Грейс так заботитесь?

— Да нет. Ее голыми руками не возьмешь!

— Так, значит, о той, другой девушке? — ласковоспросил Пуаро.

— Ее, конечно, тоже так просто не возьмешь, —кивнул Стоддард. — По крайней мере, такой она старается выглядеть,храбрится… На самом же деле она просто еще очень глупенькая… Ну, в какой-тостепени девица она бесшабашная, что и говорить, и все же это просто детскиешалости.

Она попала в эту историю, потому что… Ну, это вроде бымодно, или шикарно, или.., что-то в этом роде.

На губах Пуаро появилась легкая улыбка.

— Вы встречались с ней прежде? — поинтересовалсяон.

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 71
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?