Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вы это бросьте! Хватит изображать из Лоренца того, кем он не был. Он не был ни наркоманом, ни ясновидцем – просто умный человек любил своего сына и…
Она смотрела на него пренебрежительно.
– Мой бедный друг, вы сами не замечаете, как делаете перенос, подменяете Лоренца собой. Вы уже одеваетесь как он, пользуетесь тем же парфюмом. Говорите и то как он.
– Никогда еще меня не называли бедным другом!
– Все когда-нибудь происходит в первый раз. В общем, вам пора признать, что вы сходите с ума.
С этим Кутанс не мог согласиться.
– Я просто намерен возобновить его поиски и найти его сына.
Маделин чуть было не набросилась на него с кулаками.
– Его сын мертв, поймите, наконец! Его убили на глазах у матери. Пенелопа сама вам в этом поклялась.
– Было дело, – уступил он. – Но то была ее правда.
– Ее правда, правда вообще – в чем разница?
Он снова достал из рюкзака блокнот, свои записи и «архив».
– В номере «Вэнити Фэр» за апрель две тысячи пятнадцатого года была подробная статья о расследовании похищения Джулиана.
Он дал Маделин фотокопию статьи. В ней подчеркивалось сходство между двумя похищениями: сына Шона и сына Чарльза Линдберга в 1934 году.
– Хватит меня мучить обзорами прессы, Кутанс.
– Если вы потрудитесь прочесть статью, то увидите, что в конце перечислены предметы, найденные следователями в логове Беатрис Муньос.
Маделин неохотно покосилась на подчеркнутый абзац: ящик с инструментами, два охотничьих ножа, моток изоляционной ленты, колючая проволока, голова куклы фирмы Harzell…
– Что вас возбудило? Детская игрушка?
– Она самая. Это не игрушка Джулиана. Пенелопа рассказывала про плюшевую собачку вроде вот этой. – И он как будто ненароком вытащил из рюкзака собачонку с измазанной шоколадом мордочкой.
Маделин отодвинулась от него так далеко, как позволяла теснота в углу бара.
– У мальчишки могли быть две игрушки.
– Обычно родители не позволяют детям брать на прогулку сразу две игрушки.
– Допустим. Что это меняет?
– Я провел исследование, – сообщил он, демонстрируя цветную распечатку выписки из каталога игрушек.
– Для человека, еще недавно вообще не знавшего, что такое Интернет, вы делаете поразительные успехи.
– У кукол этой марки интересная особенность: некоторые очень велики и очень похожи на живых детей.
Маделин сочла кукол из каталога вредными, даже опасными: резиновые изделия поражали ростом и совершенно человеческими лицами. Ничего общего с целлулоидными куклами ее детства!
– Зачем вы мне это подсовываете? Что еще вы нафантазировали?
– Беатрис Муньос била ножом не Джулиана, а куклу в его одежде.
6
Маделин была поражена услышанным.
– Вы бредите, Кутанс.
Но он был спокоен и уверен в себе.
– Муньос не собиралась убивать Джулиана, – гнул он свое. – Она покушалась на чету Лоренцов. Ее ненависть обманутой влюбленной женщины была направлена против Шона и Пенелопы, а не против невинного ребенка. Она изуродовала Пенелопу, отомстив за ее наглую красоту. Похитила Джулиана, чтобы запугать Шона, искалечила его, чтобы ужаснуть Пенелопу, но я почти уверен, что она его не убила.
– По-вашему, ей хватило этой страшной инсценировки: продырявить ножом куклу на глазах у несчастной матери?
– Да, ее оружие – жестокость, но не смертоубийство.
– Ерунда! Пенелопа не приняла бы куклу за своего сына.
– Не обязательно. Вспомните, ей здорово досталось, она подверглась страшным побоям. На лице не было живого места, сломанные ребра и нос, растоптанная грудь… Глаза залиты кровью и слезами. Много так разглядишь? Какая зоркость после нескольких часов в рвущих тело железных путах? Сохранится у вас рассудок, когда вы залиты собственной мочой и кровью, измазаны калом? Хуже того, вас заставили отрубить палец вашему ребенку!
Чтобы он не задерживался на этой невыносимой сцене, Маделин сделала вид, что не возражает.
– Допустим на десять секунд, что у Пенелопы помутился рассудок, что она приняла за реальность свой худший страх и поверила в чудовищный розыгрыш. Но почему полиция, штурмовавшая логово чилийки, не нашла там мальчишку? А главное, почему на берегу Ньютон-Крик нашли плюшевую игрушку, испачканную кровью мальчика?
– Насчет крови ответить нетрудно. Помните, ему отрезали палец? А остальное…
Гаспар опять схватил статью с упоминанием полицейских рапортов.
– Если верить написанному здесь, Муньос попала в объектив камеры наблюдения на станции «Гарлем – 125-я стрит» в 15.26, перед тем как бросилась под прибывающий поезд. Между 12.30 – тогда Пенелопа в последний раз видела сына живым – и 15.26 Муньос успела бы сделать с ребенком все, что угодно. Запереть его совсем в другом месте, кому-то передать… Вот направление для поиска!
Маделин молча смотрела на Кутанса. Он измучил ее своими экстравагантными версиями. Помассировав себе веки, она зацепила вилкой крокет.
Гаспар без всякого смущения продолжил развивать свою мысль:
– Вы – не единственный полицейский, с которым собирался встретиться Лоренц. Незадолго до того он отыскал своего давнего друга Адриано Сотомайора. – Гаспар полистал блокнот и нашел фотографию мужчины латиноамериканской внешности в форме нью-йоркского полицейского, вырезанную из «Америкэн Арт» и приклеенную рядом с юношеской фотографией третьего «пиротехника».
У Маделин кончилось терпение.
– Что вы вбили себе в голову? – насмешливо спросила она. – Думаете, это похоже на полицейское расследование? Почитываешь себе журнальчики, делаешь вырезки и коллажи – и раскрываешь преступление? Не тетрадь, а какой-то дневник школьницы!
Вместо того чтобы обидеться, Гаспар поймал ее на слове.
– Верно, я не коп и не умею вести расследования. Потому и прошу о помощи вас.
– Все, что вы на меня вывалили, – не более чем фантазии!
– Нет, Маделин, вы не правы, сами знаете. Взгляните на все это непредвзято. Пусть Лоренц страдал от душевной и физической боли, но безумцем он не был. Раз он решил отыскать в Нью-Йорке вас, значит, напал на новый след, во всяком случае, обнаружил что-то конкретное.
Молчание. Потом – тяжкий вздох.
– Зачем я с вами познакомилась, Кутанс? Почему вы не оставляете меня в покое, зачем притащились сюда? Худшего момента нельзя было выбрать, черт бы вас побрал!
– Полетим вместе в Нью-Йорк. Все ответы там! Попросим о помощи Сотомайора, поищем там, на месте. Я хочу выяснить, что обнаружил Шон Лоренц. Хочу узнать, зачем ему понадобились вы.