Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кремер посмотрел на меня. По собственному опыту он знал, насколько весомо честное слово Вулфа, но продолжал хмуро таращиться на меня, пока я не заподозрил, что криво завязал галстук. Наконец он открыл рот:
— Ты же всегда все делаешь правильно. Всегда такой самоуверенный. Как же ты допустил, чтобы в эту девицу стреляли, если стоял рядом, всего в футе от нее?
К сожалению, то, что мне хотелось с ним сделать, нельзя делать с полицейским, тем более с инспектором. Так что я довольствовался лишь тем, что приподнял бровь и в свою очередь уставился на него. Кремер встал и посмотрел на Вулфа:
— И все же мне любопытно. Узнали вы, конечно, много, причем наверняка от Кэтера. А вы понимаете, что если бы мы заставили его говорить, то он уже давно был бы на свободе, а Флеминг занял бы его место и остался жив? Наверняка понимаете. И все же поступили по-своему. Должны были в очередной раз оказаться умником. Как бы я мечтал… Впрочем, это все бесполезно. — Он повернулся и затопал к двери, но в двух шагах от нее остановился и обернулся. — Пришлите хотя бы цветы на его похороны.
Если бы не последняя фраза, я бы даже помог ему одеться. Кстати, пуля пролетела в ярде, а не в футе от Джулии. Услышав, что дверь хлопнула, я вышел и выглянул. Кремер был на улице. Я окликнул Джулию. На ее лице застыло странное выражение, как будто она хотела рассказать алфавит в обратном порядке, но забыла, с чего начать. Она прошла вслед за мной в кабинет, плюхнулась в красное кожаное кресло и обратилась к Вулфу:
— Вы ведь знали, что так случится, да?
Вулф хмуро глянул на нее:
— Нет, не знал. Я не прорицатель. Идею подкинул ей Арчи, а не я. Блестяще сработано, Арчи. А что в точности я сказал, обращаясь к Икс?
— Цитирую. «Что касается четы Флеминг, то лучшее, что я могу сделать, — это загнать их в такое положение, когда им самим станет крайне невыгодно упоминать вас». Конец цитаты.
— А я назвала ее гусыней, — вздохнула Джулия. — Бедняга… Сначала сестра, теперь муж. Что вы делаете, Арчи?
Я выудил из кармана монетку и подбросил в воздух:
— Пытаюсь определить то, чего никаким другим способом не решишь. — Я поймал монетку и посмотрел на нее. — Решка. Его застрелила она.
Глава 17
На прошлой неделе мне принесли письмо:
Дорогой Арчи!
Спасибо, что рассказали мне про свадьбу Орри Кэтера со стюардессой. Мое отношение к этому Вы знаете, но я все же желаю им счастья. А почему бы и нет? Я часто говорю так разным людям, а они потом недоуменно смотрят на меня.
На последнем семинаре мы обсуждали проблему фантастики и художественного вымысла в литературе. Видели бы Вы, как глаза у них полезли на лоб, когда я пересказала почти все, что говорил тогда за обедом Ниро. Они ему даже в подметки не годятся. Народ здесь вообще довольно дремучий, но ничего — я их расшевелю. Может, еще получится толк. Как поживает Фриц? Скажите, что я до сих пор вспоминаю этот «Ежовый» омлет. И зобную железу под соусом.
Черканите, если будет охота. Желаю счастья.
Дж.
Примечания
1
Отсылка к роману Р. Стаута «Даже в лучших домах».
2
В силу факта (лат.).
3
Отсылка к роману Р. Стаута «Сочиняйте сами».
4
Отсылка к роману Р. Стаута «Даже в лучших домах».