litbaza книги онлайнФэнтезиЗвезда Ворона - Илья ле Гион

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 345
Перейти на страницу:
там искать-то нужно.

Феликс быстро объяснил, как выглядел его багаж, и описал какой была карета, в которой он ехал. Когда стражник с писарем удалились, он вновь принялся за работу, быстро чиркая облезлым пером по плотному листу желтого пергамента. В комнате повисла тишина, и было слышно лишь скрип пера и тяжелое дыхание капитана, разгоряченное южным вином.

— Ну а тебе чего, болезненный? — раздался через минуту голос Шарифа, и Феликс, оторвавшись от письма, заметил, что прокаженный мальчишка все еще находится в комнате. — Видно награды какой хочешь? — подойдя к одной из корзин, он вытащил помятую бронзовую тарелку. — На вот, будет хоть из чего хлебать вашу проклятую баланду.

Приняв тарелку, мальчик немного потоптался на месте, а затем, шепотом, словно находился на похоронной процессии, спросил:

— Господин капитан, а Феликс еще долго тут будет?

— А тебе что до него? Будет столько, сколько нужно. А теперь пошел вон, тут и так дышать нечем, а еще ты тут воняешь, дьявольская моль. Все, пошел вон!

Мальчик еще раз взглянул на Феликса, и поджав губы, вышел за двери. Прошло несколько часов, прежде чем стражник с писарем возвратились обратно вместе с вещами Феликса. Капитан к этому времени уже успел протрезветь после выпитого им кувшина крепкого вина, и проверил все записи, которые сделал маленький вор.

— Вот, учитесь, олухи, как надо работать. — проговорил он, тряся исписанными листами пергамента перед носами обескураженных стражников и испуганного писаря.

Пока он поучал своих подчиненных, Феликс проверял содержимое сумки.

— Вроде, все на месте. — сказал он, запихивая обратно вынутую им одежду. — Мне осталось еще несколько листов переписать, так что если вы позволите, то…

— Да вали ты уже. — сморщив лицо, махнул на него рукой Шариф. — Вон, эта свинья за тебя закончит. — он кивнул в сторону пухлого писаря. — Будешь у меня писать до нового пришествия шлюхи-Силестии, понял? — проговорил он, сверкнув глазами в сторону толстяка. — А если узнаю, что ты снова еще чего-то там утаил, то прикажу отрубить тебе руку. Может с пятью пальцами тебе будет легче считать товар.

Слушая капитана, писарь дрожал, словно пойманная мышь, и лишь время от времени нервно кивал, от чего его пухлые щеки смешно поддергивались.

— Все понял?! А теперь сел, заткнулся и начал писать! — рявкнул старик.

— Ну, тогда я пошел. — тихо проговорил Феликс. — Было несказанно приятно вновь оказаться в вашей прелестной компании, господин Шариф.

— Погоди-ка. — остановил его капитан. Подойдя к Феликсу, он грозно навис над ним, словно коршун над полевкой, и Феликс уловил запах хереса и пряностей, которые так и не смогли улетучиться из дыхания старика. — Предупреждаю тебя, никс, если я узнаю, что в моем городе пропала хоть одна книга, даже самый зашарпанный кусочек пергамента, ты у меня до конца своей никчемной жизни будешь рыться в Древесных шахтах.

— Это были очень вразумительные слова, уважаемый господин Шариф. — кивнул Феликс. — Пока нахожусь тут, то постараюсь держаться подальше от всего, что связанно с книгами.

— Раз понял, тогда можешь идти. — уже более спокойным тоном, даже отдающим чем-то отеческим, проговорил капитан.

Феликс поспешил покинуть комнату, крепко сжимая вновь обретенные вещи. Ему совсем не хотелось испытывать терпение этого вспыльчивого старика, который никогда не бросал слов на ветер. Выбежав на улицу, он чуть было не сшиб с ног уже знакомого ему мальчишку, который, судя по всему, караулил его у двери.

— Тебе что-то было нужно от меня? — догадался Феликс, когда мальчишка, все еще сжимая в руках помятую тарелку, подаренную капитаном, открыл рот. — Я же, вроде, тебе уже заплатил.

— Да это не то. — отмахнулся малец, обгоняя его на несколько шагов. — Тебя искал Синох. Он, в общем, охранник одной знатной госпожи.

— Случайно не Хепзибы? — догадался Феликс.

— А, так ты уже знаешь? — проговорил мальчик, разворачиваясь и махая ему рукой, приглашая идти за ним. — Пошли, он ждет тебя у третьих ворот.

— А до завтра это никак не подождет? — зевая, устало спросил Феликс. После нескольких часов письменной работы его клонило ко сну.

— «Завтра» уже много часов назад как наступило. Пошли, Синох не любит ждать.

Феликсу ничего не оставалось, как пойти вслед за неугомонным мальчишкой. Ночь уже подходила к концу, и на востоке темные сливовые краски стали разбавляться более светлыми тонами, отгоняя от себя ночные тени, и тесня их к западным холмам. Город вновь менял свое обличие, как солнце меняет луну.

— А кто, интересно узнать, эта Хепзиба вообще такая? — спросил Феликс, когда они проходили по главной улице, где ночные торговцы уже складывали свои палатки, освобождая место для своих дневных коллег.

— Знатная дама. — смакуя слова сказал мальчишка, подбрасывая в руках подаренную тарелку. — Жена здешнего гроссмейстера, господина Сафира. А еще она заведует южным трактом, и председатель торговой конфедерации, и гостиницами еще заведует, и…

— Ладно-ладно, уйми свой язык, надоедливое дитя, я понял. Знатная дама. — прервал его Феликс. Ему хватило и того знания, что это была жена одного из пяти советников императора.

— Знатная дама. — многозначительно повторил мальчик.

Чтобы не терять драгоценного времени, они сели в одну из повозок, и уже через пять минут были рядом с третьими вратами. Помимо главных крепостных стен, город также разделяли пять больших акведуков, которые назывались «вратами». Кроме распределения чистой воды, они выполняли еще и защитную функцию обычных крепостных стен. Таким образом город был похож на рулет в разрезе, каждый слой из которого был разделен высокими стенами-акведуками. Кроме этого, у каждого акведука был свой особый смотритель, которого называли «султаном». Помимо того, что султаны были непревзойденными бойцами, они также были одними из самых богатых людей в городе, и даже целой провинции. Их окруженные водопадами и роскошными садами замки были построены прямо на верхушках этих массивных стен, которые они должны были охранять. Конечно, функция охраны стен была по большей части традиционная, так как за последние века никто не осмеливался напасть на Стелларию, и все же каждый ребенок, даже в самом отдаленном уголке империи, знал, что султаны отличаются чрезвычайной силой и мастерством, и могут потягаться в боевых качествах даже с громовержцами и лейб-гвардейцами самого императора. И сейчас, подходя к выдающимся по размаху стенам, с которых водопадом лилась чистая вода, Феликс увидел красивый дом, покрытый зеленым ковром из экзотических растений, возвышающийся над тесными улочками южной столицы.

— А вон и Синох. — сказал мальчик, когда они подходили к железным воротам, разделяющие стороны акведука.

Телохранитель Хэпзибы оказался внушающим неподдельный страх воином в свободных одеждах, напоминающих тогу. Он больше походил на живую статую, грубо вырезанную из каменной породы, чем на

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 345
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?