Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Кровь – это не страшно… Боль – это не страшно… Победить – вот что важно, Артур! Так рассуждают мужчины.
Эта фраза словно прошла красной нитью через всю дальнейшую жизнь Артура Бэртона, всегда стремящегося побеждать, невзирая на опасность и кровь. Но, в отличие от дяди, охоту он не любил. Допуская возможность убийств, он не считал возможным совершать их ради забавы. Артур имел собственный моральный кодекс, все остальное мало принимая в расчет, и всегда взвешивал жизнь на собственных весах. Тщеславный, циничный и великодушный, Бэртон временами мог быть жесток, но чужие страдания никогда не доставляли ему удовольствия.
* * *
Шли годы, принося события радостные и печальные. Люди рождались, умирали и вступали в брак, кто-то состарился, а Артур Бэртон повзрослел. Меж тем и на Востоке время не стояло на месте. Побежденные в Первом и Втором крестовых походах сарацины воспряли и, собрав могучие армии, повели их на христиан.
Время пограничных стычек закончилось, и началась большая война. Никогда раньше, за почти сто лет, прошедших с освобождения Иерусалима, Святой город не подвергался такой угрозе. Несметные полчища мусульман разбивали войска крестоносцев и сжигали их крепости. Убит был храбрый Рено де Шатильон, иерусалимский король попал в плен, христианская армия погибла в Тивериадском сражении11, а затем, как и следовало ожидать, был потерян Иерусалим.
Иерусалим пал… Это известие поразило Европу, словно внезапный июньский град, бьющий сады и посевы. Оно всколыхнуло христианский мир, и тот, пробудившись как от внезапного ночного пожара, поднялся и пошел на Восток…
В зеленом и древнем Корнуэле новости узнавали с опозданием. Но спустя время весть об утрате Иерусалима дошла и туда. Священники в храмах заговорили о возвращении Святых земель и о необходимости всем христианам браться за оружие. Пока Саладин в Палестине упивался плодами побед, на Западе поднималась сила, с которой ему вскоре предстояло столкнуться в безжалостных схватках.
Многие откликнулись на призыв освободить Гроб Господень. Люди оставляли родные села и в плащах пилигримов с мечами в руках снова шли на Восток, в Палестину и Сирию, обагряя путь крестоносцев кровью своей и чужой. Казалось, не было лучшего времени для Артура Бэртона исполнить то, к чему долгие годы готовила его мать и чего, втайне от него, боялась больше всего на свете – взять отцовский меч и уйти с крестоносцами в Святую землю.
…Перед старинной церковью собралась большая толпа. Люди слушали проповедника, возбужденными возгласами сопровождая его слова. Он говорил о Святой земле, призывая паству в Крестовый поход.
– Пришло время вернуть утраченное, – громко вещал святой отец, – не посрамим же памяти героев, кто ранее спас от мусульман Священный Иерусалим, и памяти мучеников, кто погиб, защищая его до последнего вздоха! Отправимся на Восток, чтобы там на деле доказать, что вера наша крепка и несокрушима! Сплотимся вместе против врагов христиан и освободим священные для нас места от ига завоевателей! Нет места сомнениям! Бог поможет и наградит! Врата рая откроются для крестоносцев!..
Люди одобрительно шумели, поддерживая священника. Здесь был и Артур Бэртон, держащий под руку веселую девушку, одетую в платье с зелеными рукавами12. Кажется, ей было неинтересно, но Бэртон внимательно слушал святого отца.
– Я тоже отправлюсь в Святую землю! – сказал он своей спутнице, когда проповедь закончилась.
– Скучно будет без тебя, Артур… – ответила леди с зелеными рукавами.
В этот же день он объявил о своем решении дома. Мария вместе со служанкой накрывала к обеду стол и в те минуты совсем не предполагала услышать то, что сказал ей сын. Она побледнела и выронила из рук кувшин, со звоном разбившийся о каменный пол. Так сбылись ее мечты и кошмары.
Намерение племянника вызвало у Арчибальда интерес.
– Что ты на самом деле хочешь найти на Востоке? – спросил он. – Деньги?
– Меня не интересуют деньги, – ответил Артур.
– А что тогда тебя интересует? Ты такой же идиот, как и твой отец, лицом ты в мать, но у тебя точно его характер, – почему-то резко проговорил дядя.
Это было не совсем правдой. Имея схожие черты характера с Максимилианом, Артур многое перенял и от дяди. Но Арчибальд никогда этого не признавал.
Надо сказать, Артуру и самому было жаль покидать Корнуэл, зеленые берега которого он любил больше всего на свете. Но ощущение, что в этом состоит его долг, жажда славы и мечты о далеком Востоке, истории о котором он слушал все детство, заставили Бэртона совершить этот шаг. На родине Артур оставлял невесту, к которой был равнодушен, так как их обручили еще в детском возрасте, и одинокую мать.
Мария нашла в себе силы благословить сына лишь перед самым его отплытием, до последнего надеясь, что Артур останется дома.
– Сынок, – сказала она, надевая на него крест, – береги себя на Востоке. Защищай сирот, вдов и девственниц. Храбро бейся за Святую Церковь и христиан, но не поднимай руку на невинных и беззащитных, опусти свой меч перед безоружным, покровительствуй убогим и слабым и не запятнай свое имя в бесчестных делах.
На прощание Мария трижды перекрестила его, прежде чем он взошел на корабль и покинул дом. Утешая невесту Артура, Арчибальд произнес:
– Не переживай, девочка, он обязательно вернется. Благословение матери его защитит. Его отец потому и погиб, что некому его было благословить перед походом…
V. Крестоносцы занимают город
Как христианство, так и ислам одинаково считали себя призванными властвовать над всем миром. И в стремлении распространить свое влияние, не останавливаясь ни перед чем, они неминуемо должны были схлестнуться в кровопролитной войне, подобно тому, как разные воздушные течения, сталкиваясь, образуют ужасный смерч, разрушающий дома, губящий посевы и калечащий живых существ…
Но вернемся к повествованию. Став участником Третьего крестового похода, Артур Бэртон вскоре прибыл в Святую землю, где в это время между мусульманами и крестоносцами шли яростные бои за Акру – укрепленный город на берегу моря. В дороге Артур завязал дружбу с нескольким рыцарями. Опишем эту компанию. В нее входили: неразговорчивый, но честный Бан, пьяница и весельчак Джек, Дик – молодой парень, которого подхватил и нес поток событий, а также знатный лорд Джефферсон. Об их знакомстве и приключениях подробно рассказано в первой повести. Поэтому, чтобы не повторять уже написанное, отсылаю любопытных читателей к ней. В этой же книге коснемся лишь того, о чем не упоминалось ранее и что имеет отношение к истории Артура Бэртона.
Итак, друзья прибыли в