litbaza книги онлайнДетективыПоследний рубеж. Роковая ошибка - Найо Марш

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 138
Перейти на страницу:

Только когда на письмо упала тень, Рики поднял голову и увидел, что рядом с ним стоит ухмыляющийся Феррант с пистолетом в руке.

II

Примерно в это же время – в полчетвертого пополудни – сержанта Планка откомандировали в Маунтджой за ордером на обыск «Лезерс». Для операции ему придали двух констеблей из центрального отделения.

– Вряд ли мы там обнаружим что-нибудь интересное, – сказал Аллейн. – Разве что недостающий кусок проволоки. Кто-то же отрезал его между десятью тридцатью утра и шестью часами вечера, перед тем как Дульси Харкнесс совершила прыжок. И тот же самый человек, после того как Дульси разбилась, убрал проволоку с места происшествия и куда-то выбросил. Харкнесс, когда не скандалил с племянницей и не запирал ее для виду в комнате, был в конторе – писал памфлеты про геенну огненную. Джонс уехал за овсом, вернулся и не выполнил поручение отвести Рыжуху в кузницу. Неизвестно, куда он поехал и чем занимался в этот промежуток времени. Луи Фарамонд пришел и ушел, как он говорит, около трех. Никого не встретил и не заметил ничего необычного. Кстати, интересно, кто потерял дорогую, обтянутую кожей пуговицу на выгоне, на который Луи, по его словам, не заходил. У него на рукаве куртки такая же.

– Надо начать с изгороди, Планк, и оттуда продвигаться к конюшне и амбару. За сегодня не управитесь. Ну, и чтобы закончить на оптимистичной ноте: нельзя исключать возможность, что кто-то посторонний явился в «Лезерс», подготовил ловушку, подождал, пока Дульси погибнет, убрал проволоку и скрылся вместе с ней.

– Да уж, – чинно произнес Планк.

– Учитывая все это, лучше приняться за дело поскорее.

– Да, сэр.

– Хорошо. Про расторопность, тщательность и усердие не нужно напоминать?

– Думаю, нет, сэр, – сказал Планк и добавил: – Я бы хотел спросить, мистер Аллейн, есть ли связь между двумя расследованиями: смертью Дульси и провозом наркотиков?

– Вопрос на засыпку, – проговорил Аллейн. – Зацепки есть, но настолько слабые, что могут ни к чему не привести.

Планк выслушал его с тщательно сдерживаемым энтузиазмом. После этого они приступили к окончательному распределению обязанностей. Сначала позвонили в аэропорт и навели справки о пассажирах недавнего рейса. Им сказали, что среди них не было никого, кто хотя бы отдаленно напоминал Ферранта или Джонса. Договорились, что в пять тридцать Планк позвонит в свой домашний офис и сообщит, как проходит обыск. Если ни Аллейна, ни Фокса там не окажется, миссис Планк запомнит, что нужно им передать.

– Если вдруг по какой-то необычайно счастливой случайности вы обнаружите что-то раньше, сворачивайтесь и несите находки сюда, и осторожно там с отпечатками пальцев.

– Машину взять, сэр?

– Да, возьмите. Лучше, если у вас будет транспорт на случай, если придется срочно прислать за нами. Сможете организовать?

– Суперинтендант сказал, что вы можете располагать его автомобилем, сэр, если понадобится.

– Очень любезно с его стороны. Ну что, за дело?

– Да, сэр.

– Не подведите, Планк.

– Благодарю за доверие, сэр, – ответил Планк и ушел сказать что-то жене на кухне.

– А как же мы? – спросил Фокс, когда Планк ушел.

– «А как же я, любовь моя?» – пропел Аллейн строчку из песни. – А нам пора взглянуть на плавучее средство мистера Ферранта.

– Разве мы знаем, где он его держит?

– Нет, и мадам я спрашивать не хочу. Сами разнюхаем. Пойдем засвидетельствуем почтение миссис Планк. – Аллейн понес поднос с посудой на кухню.

Миссис Планк гладила белье.

– Большое спасибо, – сказал Аллейн, сгружая посуду в раковину. – Тут ведь можно помыть? – Он взялся за кран.

– Ой, не трогайте! – воскликнула миссис Планк. – Простите, сэр, вы очень добры, но Джоуи мне не простит.

– Почему же?

– Ну, это уж совсем неудобно, – смутилась она. – Ни в какие рамки не лезет.

– Да почему же?! Иди-ка сюда, – позвал Аллейн пухленькую малышку, которая кокетливо поглядывала на него из-под стола. – Поможешь посуду вытереть?

Та покачала головой.

– Мала еще, – ответила ее мать.

– Ну ладно, зато Фокс может, – объявил Аллейн, когда его напарник появился в дверном проеме. – Поможешь?

– Да с удовольствием!

– Кстати, миссис Планк, – начал Аллейн. – Не знаете ли, случайно, где Гил Феррант держит свою лодку?

– Наверное, в порту. Хотя вообще-то она не простаивает, – добавила она.

– На рыбалку ночную ездит?

– Да, если это правда рыбалка.

Аллейн очень удивился такому ответу. Выяснилось, что, по мнению миссис Планк, Феррант использует «Фифи» – так называлась его лодка – для любовных похождений.

– И как его жена с этим мирится, ума не приложу, – пожала плечами миссис Планк. – Хотя разве у нее есть выбор?

– Да уж. – Фокс прищелкнул языком и принялся сурово разглядывать только что вытертый стакан.

Не сдерживаемая присутствием мужа, миссис Планк сообщила, что, по словам соседки, люди видели, как та бедная девушка поднималась на борт «Фифи» вместе с Феррантом после наступления темноты, а уж что касается ее и Джонса… Тут миссис Планк издала короткий смешок и велела дочери пойти в сад и слепить еще куличик.

Малышка потопала в сад, оглядываясь на Аллейна с таким восхищением, будто он был королевской особой. Конечно же, она споткнулась о порог и упала на плетеную рогожку. Когда Аллейн и Фокс уходили, малышка еще плакала.

– Да, ничего хорошего, – пренебрежительно заметил Фокс, когда они вышли на набережную. – Я про девушку. Мы, конечно, знаем, что она была… как там принц Генрих назвал девицу легкого поведения?[40]

– «Проезжая дорога»?

– Верно. Наш юный друг (так Фокс обычно называл крестника) меня в театр водил. Неплохая пьеса, очень даже. Ну так вот, мы, конечно, знаем, что собой представляла бедняжка.

– Но мы не знали, что у нее, возможно, было что-то с Феррантом. Если это правда. Или что она ночью каталась с ним на лодке.

– Если это правда, – сказали оба хором.

– Может, это и есть недостающая зацепка, – заметил Фокс. – В общем, в список, думаю, его стоит включить.

– Да, возьмем на заметку. И если Рики не ошибся насчет того, кто на него напал, думаю, к характеристике Ферранта можно прибавить «склонен к насилию».

– И это тоже, – согласился Фокс.

Они стояли напротив коттеджа Феррантов. Аллейн посмотрел на все еще закрытое окно Рики. За письменным столом его не было.

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 138
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?