Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ох-хо-хошеньки, — выдыхаю я и смотрю на куклу. — Если б она не пришла...
— Да, думаю, от дома ничего бы не осталось, — кивает Вэйланд.
— Почему?
— Дракона контролируют с детства. Он растет вместе с человеческим телом. А тут он родился, долго спал, и все… Я не смог бы им управлять, — поворачивается ко мне мужчина.
— Да, если б вы разрушили полгорода, то пришлось бы много платить и восстанавливать, — представляю я масштаб повреждений.
— В этом и ошибся тот, кого мы ищем, — Вэйланд подходит ко мне. — Он хочет забирать силы драконов и подстраивать так, чтобы их убивали куклы. Но со мной промашка. Вы не сможете меня убить. Вам нужно перейти черту…
— Вызванного дракона. Это как ступени? — спрашиваю я и получаю утвердительный кивок. — То есть первая ступень — пробуждение дракона, вторая — выкачка силы. И куклы рассчитаны на вторую ступень.
— Да, он просто не знал, что делать с непробужденным драконом, — Вэйланд вновь смотрит на свою руку.
— Вы с ума сошли? — рявкаю я. — Зачем вы собой рискуете?
— А что? Мне нужно было все узнать.
— Ценой своей жизни? — я запускаю пальцы в волосы.
Уму непостижимо. Ужас происходящего накатывает на меня лавиной. Экспериментатор этот Вэйланд. Нервов на него не напасешься!
— Рита, вы чего? — он шагает ко мне и заключает в объятья. — Все же хорошо.
— Угу, а если б она не зашла? — я смотрю на куклу.
— Ну, значит, был бы тут дракон в комнате, — говорит он. — Не думаю, что он бы тронул вас. Драконы не трогают людей. Просто побушевал бы тут. Дом бы он не разрушил, а вот мебель побил бы. Да вы не волнуйтесь.
— Я кукла, — всхлипываю я. — Он бы меня пришиб.
— Рита, все будет хорошо. Ну что вы расстраиваетесь? У меня сложная и тяжелая работа, но ее кто-то должен делать. Я не хочу подвергать вас опасности, но сами видите, что происходит. Нам нужно терпение, и все у нас будет. Идемте спать.
Я киваю. Безумный мужчина. Это ж что у него за детство было, что он кидается сейчас на все подряд, не щадя себя?
Мы ложимся спать, отправляя куклу в другую комнату. Та безропотно идет и даже дверь закрывает. Какой ужас. Но с другой стороны, я так себя не веду. Ох, тяжело. Я же должна быть такой.
***
Мы приблизились к разгадке кукол, созданных из людей. И это хорошо. Меня пугает, что есть еще девушки. Как их искать?
Чувствую полнейшее бессилие. Как вспомню себя в той хижине…
То накатывает ужас. Но мы хоть выяснили, что Сесиль – так зовут нашу новую куклу — может меня остановить в тот момент, когда моя сила просыпается. И так оно и выходит. Когда я теряю себя, Сесиль меня останавливает. Ее голос отвлекает меня в тот момент, когда Вэйланд уже почти доходит до края. Но радует, что она не живой человек. Ее даже под линзой в морге проверили. Ни одного человеческого органа. Она на все сто процентов кукла для удовольствия. Я предлагала Вэйланду ее выключить, но он не захотел. Подумав почти до утра в тот день, мы пришли к выводу, что пусть лучше она будет останавливать меня, если что.
— Лорд Кроудлер! — к нам бежит Вальтер.
Мы тут же останавливаемся.
— Мой господин, — встает со скамейки кукла, кокетливо поигрывая бровями.
— Что там, Вальтер? — спрашивает Вэйланд.
Он хмурится и злится. Терпеть не может, когда его отвлекают от утренней пробежки. А сегодня так и было. Сесиль мешала ему. Только команда ее могла остановить ненадолго. Мы просто опять ей включили режим “непослушной девочки”. Оказывается, он самый подходящий в нашей ситуации. Потому что полностью покорная кукла чересчур неподвижная и бесполезная. Мы уже пробовали. Она просто стоит на месте и не шевелится, когда я пытаюсь что-то сделать с Вэйландом. А вот в “непослушном” режиме она прет как таран.
— Гость. К вам прибыл некий господин Кернисток, — говорит Вальтер.
— Понятия не имею, кто это, — хмурится Вэйланд.
— Мне его прогнать? — продолжает вежливый дворецкий.
— Дракон или человек? — продолжает Вэйланд.
— Не могу сказать. Скорее всего, дракон.
Вэйланд вновь хмурится и смотрит на меня и Сесиль.
— Кернисток? — выдыхает он. — Ладно, пойдем примем гостя.
Мы возвращаемся в дом. Сесиль следует на шаг позади от нас. Я уже по привычке сворачиваю к лестнице, но вспоминаю, что к нам пришли.
У входа стоит высокий светловолосый мужчина, со скучающим видом глядя на противоположную улицу. А около него – несколько чемоданов.
— Господин Кернисток? — окликает его Вальтер.
Мужчина оборачивается. На его лице появляется улыбка.
— Лорд Кроудлер, — сверкает он глазами. — Так я и думал, что это вы. То-то вы меня так настойчиво звали сюда.
И кто он? Тот самый специалист? Ой, мамочки.
Напряженный Вэйланд спокойно выдыхает и расслабляется.
— Здравствуйте, господин Кернисток. Вот так встреча.
— Здравствуй.
Они как-то странно общаются. Друг друга знают, но что-то не так.
— Мне можно остановиться в твоем особняке или поискать себе гостиницу?
— Добро пожаловать. Вальтер, скажи слугам подготовить комнату.
— Слушаюсь, лорд Кроудлер.
— А это ваши куклы? — Кернисток переводит взгляд на меня и на Сесиль.
— Да, те самые, ради которых я вас вызвал.
— А я уже подумал, что вы решили вести эксцентричный образ жизни, — уголок его губ дергается.
— Как только вознамерюсь, всенепременно объявлю на всю округу, — отвечает Вэйланд.
Кернисток вскидывает голову к небу. Кажется, ему немного плохо. Его тело подрагивает. С губ срывается смешок, и вскоре он заливается искренним смехом. Вот. А я-то уже думаю, что плохо ему и придется вызывать лекарей.
— Вы не теряете своего чувства юмора даже здесь.
— Прошу, Кернисток, входите, — Вэйланд отступает с нами внутрь.
Вальтер унесся ловить слуг по дому, а мы направляемся в зал. Здесь уже накрыто на меня и Вэйланда.
— О, так ты меня ждал сегодня, — говорит вальяжно мужчина и хочет сесть на мое место, но Вэйланд перекрывает ему дорогу.
— Это место Риты, — говорит Вэйланд.
— Твоей женщины? — вновь фамильярно обращается Кернисток.
— Да, а как к вам теперь обращаться?
— Ой, да брось. Не чужие же люди, — говорит Кернисток и вновь усмехается.
— Это неприемлемо, — говорит спокойно Вэйланд.
— Ладно. Неприемлемо так неприемлемо.