Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я машинально полезла исследовать свои карманы, потому что одно из таких писем оставила себе. В нём были подробные распоряжения, какие спальни надо подготовить в первую очередь, и требование сделать это как можно быстрее, а также очередность уборки в других комнатах.
Я достала письмо и протянула его матери Дармата. Та трясущимися руками развернула записку и срывающимся голосом произнесла:
— О, Всевозрождающий Огонь! Это почерк сына. О, Делира, — простонала драконица, не в силах продолжать чтение. Теперь пришла её очередь смахивать слёзы, но они уже были искренними. — Это свершилось.
И мне откровенно стало жаль эту женщину. Мать, которая не видела своего сына целых сто лет! Точнее, видела, но только в образе дракона и издалека. Потому что в самом начале пути своего вынужденного одиночества он был совсем не в себе.
Делира выхватила листок из рук сестры и быстро пробежала по нему глазами. Я видела, что Летильда тоже проявила любопытство, правда, украдкой поглядывая через плечо тёти Дармата.
— Да, это его почерк, — прошептала Делира.
А Талхира тем временем обошла кровать и схватила подушку, на которой этой ночью спал Дармат. Уткнулась в неё лицом и потянула носом.
В этот момент мне совсем поплохело. Ну мало ли! Вдруг у дракониц какое-то особенное обоняние, и она сейчас почувствует присутствие ещё одного человека. От таких мыслей закружилась голова. Я понимала, что по-хорошему надо бы выйти из комнаты и, возможно, даже сбежать из замка. Но на краткий миг мне показалось, что я сейчас потеряю сознание. Бочком, бочком дошагала до стула и плюхнулась на него, жадно вдыхая воздух из открытого окна и ожидая, что сейчас начнётся настоящее разоблачение.
Но ничего не происходило. Мать Дармата по-прежнему сидела на краю кровати, уткнувшись лицом в подушку, и тихо плакала, Делира — нервно постукивала носком туфельки и покусывала нижнюю губу, о чём-то напряжённо размышляя, а вот Летильда не отводила от меня пристального взгляда. Но мне сейчас было не до неё!
Наконец мать драконьего семейства прижала подушку к груди и посмотрела на нас счастливым взглядом.
— Да, мой сын ночует здесь! Это его запах. И что-то ещё… от волнения не могу понять.
Делира скептически поджала нижнюю губу и задала очень правильный вопрос:
— Но почему он ничего не сказал нам?
Мать Дармата задумалась, наверняка ища для поступка сына какие-то объяснения. Долго думала, но, по-видимому, так и не нашла ответа. С обидой в голосе сказала:
— А вот и спросим у него об этом. Останемся здесь и дождёмся, когда он появится. Сколько бы ни понадобилось времени. Сейчас ещё оповещу его отца и братьев, и устроим ему встречу.
У меня от этих слов внутри всё сжалось в тугой узел. Чего Дармат больше всего не хотел, то сейчас и случится! Я попыталась встать и не смогла, перед глазами всё поплыло, к горлу подкатила тошнота.
«Бог мой! Да что со мной такое? Наверное, от голода!»
Одна радость: на меня больше никто не обращал внимание. Драконицы выясняли отношения.
Я прислушалась.
— Нет, Талхира. Так нельзя! — категорично высказалась Делира. — Понимаешь, если он решил нам об этом не говорить, значит, на то у него были веские причины. Он сам должен нам об этом сообщить. Сам! А не под нашим давлением. Не стоит нам его караулить.
На лице матери драконьего семейства возникло сомнение, она негромко спросила:
— Думаешь? — И когда сестра кивнула ей в ответ, быстро спросила: — Но почему он с нами так поступает?
— Да мало ли! — Делира выглядела серьёзной и встревоженной. — Может, это связано с его безумием, может, не получается до конца контролировать своё тело, а может, сам в шоке от своего преображения. Да ты сама посуди, зачем ему от своей семьи скрывать правду? Мы ведь не враги ему! Столько ждали этого! Жили одной надеждой, что однажды он к нам вернётся.
И тут в разговор решила вклиниться Летильда:
— А может, всему виной я?
Две сестры непонимающе посмотрели на юную драконицу, и та решила пояснить:
— Вдруг он просто не хочет жениться на мне? — Печально вздохнула и негромко добавила: — Надо сообщить моим родителям. Пусть поднимут этот вопрос на Совете.
Мать Дармата испуганно посмотрела на сестру широко открытыми глазами. Делира успокаивающе похлопала её по плечу и обратилась к юной драконице:
— Не надо принимать поспешных решений. Я уверена, что вскоре всё разъяснится. Надо лишь немного подождать.
Летильда всем своим видом показывала, что оскорблена в лучших своих чувствах и не готова с этим мириться, с обидой в голосе заявила:
— Но я больше не хочу ждать!
Мать Дармата подошла к ней, приобняла и с особенной нежностью в голосе проговорила:
— Ты вернула мне сына. И я обещаю тебе, что встану на твою сторону не задумываясь. Прошу лишь о малом одолжении: дай нам ещё немного времени.
Летильда долго не отвечала. С моего места было очень хорошо видно её лицо, на котором отражалась внутренняя борьба. И юная драконица всё же решила не ссориться с будущей свекровью, коротко бросила:
— Я согласна.
Женщины облегчённо вздохнули, подхватили невесту под руки и повлекли к выходу.
— Сейчас нам лучше уйти отсюда, — взволновано тараторила Талхира.
— Не надо, чтобы он узнал, что мы знаем о его секрете, — вторила ей Делира не менее встревоженно.
— Хорошо-хорошо, — заторопилась и юная драконица, заражаясь настроением старших дам.
Они были уже у самого выхода, когда перед их носом дверь вдруг распахнулась и перед ними предстал Дармат собственной персоной.
Как говорится в таких случаях — полный абзац.
От неожиданности женщины все трое взвизгнули, а я подскочила на ноги, но только для того, чтобы тут же потерять сознание.
Глава 18. Снимаем «маски»
Нет, со мной не случился глубокий обморок, но какое-то время я всё же находилась без сознания. Словно кто-то неожиданно выключил свет в комнате, а собственное тело перестало меня слушаться.
Но очнувшись, я по-прежнему не чувствовала своего тела, хотя мне показалось, что меня качает, как на волнах. Тотчас возникла мысль,