Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я и не говорила, что это он. Это был мой приятель с Ледяного острова… — Сильвия прищурилась. — И почему я говорю с тобой об этом? Наши отношения с Мартином тебя не касаются. И целовать тебя я не стану!
Она решительно сняла сюртук и бросила его в Эйдана. Тот поймал его и залюбовался девушкой. Ее глаза сверкали от гнева, подсохшие волосы вились вокруг лица.
— Не думай, что я забуду: ты все равно должна мне поцелуй.
Сильвия пожала плечами:
— Я это переживу.
Бросив последний взгляд на кусты, за которыми скрывалась беседка, рыжая направилась по аллее к замку. Эйдан подавил порыв броситься за ней. Не вырывать же силой у нее обещанный поцелуй! Ничего, его время еще придет… Почему-то ему казалось, что не в характере девушки не выполнять обещания. А пока что нужно заняться делом, ради которого он и явился в парк.
Набросив на плечи еще хранящий девичье тепло сюртук, герцог двинулся в сторону виднеющегося вдали здания. Сегодня он собирался окончательно порвать с Лиззи, но в замке ее не оказалось. Ирма отправила горничную прислуживать в домик для гостей, где остановилась семья Уэст, не любящая суету.
Проскользнув через заднюю дверь, Эйдан прошел по коридору и нашел крохотную комнатку горничной. Коротко постучав и услышав голос Лиззи, вошел внутрь. Девушка, сидящая на постели, вдруг изменилась в лице. Похоже, ждали не его.
— Ваша Светлость? Я думала, вы охладели ко мне…
К своему удивлению, Эйдан осознал, что и в самом деле не испытывает желания, глядя на блондинку. Она была одета в полупрозрачную сорочку, почти не скрывающую полной груди, подол одеяния едва доходил до середины бедер. Перед ним очень красивая женщина, которая знает, как доставить удовольствие мужчине. Однако она его больше не интересовала.
— Так и есть, я хотел поговорить с тобой о компенсации и твоем отъезде.
Лиззи порывисто вскочила с кровати:
— Что? Нет, не отсылай меня! Я беременна.
Эйдан поморщился. Беременность исключена, не зря он заставлял девушку пить настойку. Зачем ей лгать? Пытается тянуть время?
— Послушай, не начинай…
— Нет-нет! — Лиззи покачала головой. — Я беременна от… другого. Я не могу сейчас уехать из Лайрана, отец ребенка еще не знает…
— Надеешься, что он женится на тебе? — спросил Эйдан.
Лиззи, погрустнев, кивнула. Да, в замке все знали о ее связи с хозяином, и не каждый мужчина захочет назвать ее женой. Но надо же! Беременна. Действие капель прошло, а герцог так ни разу и не разделил с ней постель. Но горничная не теряла времени даром.
— И кто он?
— Ларри Дженсон, — помявшись, ответила горничная.
Сын Ирмы? Управляющей замком? Женщина не выносила Лиззи, считая распутницей и бездельницей. Наверняка она сумеет переубедить сына, даже если ребенок действительно от него.
Эйдан, хмурясь, прошелся по комнате. Нужны ли ему эти проблемы? Когда у Лиззи вырастет живот, отцом ребенка посчитают непременно его! По замку поползут сплетни…
— У тебя есть два месяца, — наконец произнес герцог. — После ты должна будешь уехать из замка с мужем или без.
— Конечно! — закивала головой девушка. — Спасибо огромное!
Эйдан вздохнул. Он бы с удовольствием выдал ее замуж за Ларри, но давить на парня не станет. А уж портить отношения с Ирмой и подавно. Она начала управлять замком, когда он был еще сопливым мальчишкой. Женщина не посмотрит на его титул, запросто отвесит подзатыльник!
Поговорив с Лиззи, Эйдан с легким сердцем отправился в замок. По дороге он намеренно прошел мимо беседки, но внутри было пусто. Похоже, Райли и Мелисса все-таки разошлись по своим покоям.
Несмотря на раннее утро, во внутреннем дворе замка царила настоящая суматоха. На дороге стояло с десяток карет, запряженных лучшими герцогскими лошадьми, слуги носили багаж. Мы с Алишей, придя в условленное место, были поражены масштабами сборов и встали немного поодаль. Поездка в Долину озерных порталов планировалось двухдневной, но некоторые леди были не в состоянии расстаться ни с одним из чемоданов!
Искоса поглядывая на шахезанку, я каждый раз испытывала угрызения совести. Вчера я едва не поцеловалась с ее почти женихом! Конечно, моей вины в этом практически нет… Разве что не стоило соглашаться на этот спор. Но кто бы мог подумать, что Мелисса так легко пойдет на поцелуй? На пару секунд мне захотелось ворваться в беседку и растащить этих двоих в разные стороны! Конечно, сестра бы мне никогда не простила этого. И все-таки воспитательную беседу я с ней провела. Не уверена, что мне удалось достучаться до Мелиссы, но она выглядела пристыженной и счастливой одновременно. А еще умудрилась каким-то образом стрясти с меня обещание ничего не рассказывать Эстер.
Целовать Эйдана я отказалась, вовремя вспомнив про Алишу. Пусть она не влюблена в него, все равно это подло. Мой первый поцелуй едва не состоялся в зарослях кустов! Герцогу пришлось солгать, его самоуверенность выводила меня из себя. Строго говоря, с Диком мы целовались. Но едва ли секундное соприкосновение губ и последовавшие за ним взрывы смеха можно считать настоящим поцелуем!
После, вернувшись в покои, я еще целый час крутилась на кровати, не в силах уснуть. Лишь там до меня дошло, что герцог не уточнял, каким должен быть поцелуй. Надо было просто чмокнуть его в щеку!
Сегодня я тоже никак не могла выкинуть случившееся из головы. Алиша заметила мое подавленное настроение, но сочла, что я недовольна ранним подъемом.
Завидев меня, к нам приблизились Эстер с Хлоей и Мелисса. На губах младшей сестры сияла улыбка, в глазах появилось мечтательное выражение. Она то и дело оглядывалась, словно пыталась найти кого-то в толпе. И я даже знала, кого! Эстер же, напротив, была немного грустной. Она почти не участвовала в разговоре и даже отвечала невпопад.
― Доброе утро, леди! ― к нам подошел Эйдан. Скрипнув зубами, я присела в реверансе. Мужчина скользнул по мне взглядом, а потом переключился на Алишу.
― Я поеду верхом, но могу предложить вам мой лучший экипаж. Можете взять с собой подруг.
Шахезанка равнодушно пожала плечами, и герцог едва заметно поморщился. Я уже открыла рот, чтобы отказаться, как вдруг позади меня появился Мартин. Он положил руки мне на плечи и рассыпался в приветствиях: