Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пока болтаем, работа кипит. С остатками коробки, справляемся быстро. Я так же расставляю внизу ящики по назначению и начинаю скидывать туда бумаги. Когда заканчиваем, выдвигаю своё предложение:
— В списках «звёздных детей» много невозвращённых книг, что будем с этим делать?
Задав вопрос, разворачиваю аккуратно заполненную книгу учёта, где я пометил соответствующие строки.
Глаза Бао удивлённо блестят.
— Ты сам это придумал? — он бегло листает плод моих сегодняшних трудов.
— А что в этом такого? — хмыкаю я.
— Ну, тут всё так понятно расписано и упорядочено, — его любопытство распаляется ещё сильнее. — Исправно тебя мать выучила, ничего не могу сказать.
— Передам ей при случае твоё восхищение.
— Передай, — улыбается парень и тут же с сожалением вздыхает, — эх, не тому меня учили в детстве.
— У тебя теперь есть хороший образец, — подбадриваю его и продолжаю гнуть своё. — Так что с книгами? Проверим?
— Старшие такого распоряжения не давали, — начинает он мяться.
— Так ты сможешь их удивить своей исполнительностью, — подначиваю Бао. — Покажешь, какой ты инициативный работник. Отличишься.
— Ну, пойдём. Только сначала надо ящики оттащить.
Его попытки поднять их выглядят нелепо. Он едва справляется с одним и, пока его тащит, кряхтит так, кажется, вот-вот переломится пополам. Я же без труда составляю башню из коробов и переношу к лестнице. Отсюда мы начинаем поднимать их на верхний этаж. Здесь Бао окончательно сдаётся, но для меня это даже нагрузкой не назовёшь, так, лёгкая разминка. Я, бывало, ёлки тяжелее таскал, а они ещё и все в смоле были. Потом хрен отмоешься.
Коробки завершают свой путь у небольшой площадки перед резной дверью. Бао поднимается ко мне, роняя:
— Не создан я для таких нагрузок.
— Повезло тебе со мной, — отвечаю я уже на бегу обратно вниз.
Бао открывает дверь, пока я поднимаю остальное.
— Пойдём, только много не нагребай, это центральный читальный зал. Здесь всё стоит очень дорого, а у тебя в руках лишь копии.
Первый этаж библиотеки встречает нас простором. По центру, пронзая сразу несколько этажей, возвышается монолитная фигура из неизвестного мне материала. Гладкая и отполированная до блеска статуя выглядит словно живая, но в то же время чуждая, как сама башня. От неё веет силой и таинством знаний.
Книжные полки поднимаются стенами, заполняя всё пространство вокруг. Только пол и потолки остаются относительно свободными. То и дело на полу можно увидеть нагромождения точно таких же ящиков, что таскаем мы. Даже в поздний час здесь прилежно трудятся библиотекари, одетые, как Бао. Младшие, стало быть. Сейчас как раз их время. Они опустошают ящики, заполняя свободное пространство на полках.
— Первые пять этажей, — проводит экскурсию Бао, — читальные. Здесь хранятся копии всех самых распространённых книг и руководств, доступных всем учащимся.
— Даже по техникам? — цепляюсь я за возможность.
— Да, но здесь только фундаментальные сведения о мире. Математика, история, природа, понимаешь? Что-то интересует?
Всё!
Ещё бы найти время на постижение этих знаний. И, если будет возможность, я обязательно его найду.
Расстояния между книжными стенами гораздо больше, чем в нашем подполье, а по центру расположены столы, за которыми даже в полуночный час можно встретить учеников, постигающих науки.
— Почему ты говоришь «копии»? — пытаюсь понять я, пока мы таскаем ящики к комнате одного из старших библиотекарей.
— А, ну тут всё просто, — пыхтит Бао рядом со мной. — Количество учеников огромное, а бережность некоторых в обращении с книгами и свитками оставляет желать лучшего.
В очередной заход у дверей мы встречаем седого старца в дорогом ханьфу жёлтого цвета — символ знаний. На блестящем шёлке искусно вышито множество сложных иероглифов, из которых я способен прочесть едва десяток. Опустив ящики, выполняю глубокий поклон.
— Доброй ночи, господин.
Старик словно в своих мечтах витал до этого момента.
— Доброй, — оборачивается он на мой голос.
Пара блестящих глубоко посаженных серых глаз впивается в меня. Морщинистое лицо хмурится, а краешки губ кривятся.
— Бао и… вижу по одежде кто-то из прислуги. Опять сам не справляешься! Ни сил, ни знаний. Одна морока с тобой. Недоросль!
Мой спутник сглатывает ком в горле.
— Простите, господин старший библиотекарь, — начинает кланяться он. — Я закончил с вашим поручением!
— Уже? — лицо старика вытягивается. — Ещё ночь даже не минула, а ты уже всё… Не похоже на тебя! Давайте-ка заносите внутрь. Я потом буду проверять, как с остальным закончишь, — ворчит он.
Продолжаю башенками переносить ящики к комнате старшего библиотекаря, а Бао, пыхтя, по одному затаскивает их внутрь.
— Господин сказал, чтобы я тебя не пускал в его кабинет, — шепчет заговорщицки он. — Не по статусу.
— Как скажешь, — лишь пожимаю плечами, закончив со своей частью работы. — А снаружи мне можно книги посмотреть?
Он озирается по сторонам.
— Да, только прошу, будь с ними осторожнее, даже самая дешёвая копия здесь стоит огромных денег. Мне не нужны неприятности из-за тебя.
Далеко не ухожу. Сразу беру с полок одну из книг. Название гласит: «Трактат о чистоте крови». Пролистав, понимаю, что она посвящена тонкостям клановой жизни, в частности, сохранению идеальной родословной.
Раз это копия, меня интересует форзац.
Когда Бао заканчивает, он находит меня, погружённого в чтение.
— Всё в порядке? — отрываю взгляд от текста.
Бао отводит глаза.
— Рен, ну что, глянем недостающие книги? Я попросил разрешения, и старший одобрил… — он запинается, — твою идею.
— Идём, — закрываю книгу и бережно возвращаю её на место.
Недолгое чтение показало мне бездонную пропасть в моих знаниях. В деревне о таком даже не болтают. Для нас кланы, как для них — чаща леса.
Пока мы идём по секциям, старательно запоминаю маршрут и обстановку. Сверху в проходах висят массивные таблички, чтобы видно их было издалека.
Начинаем с анатомии. Многих книг действительно не хватает. Моей сестры среди должников нет, её книга, наоборот, на месте. Она как всегда прилежна даже в таком деле.
Пока мы переходим в нужную часть библиотеки, замечаю, как несколько человек в