Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я вздохнул.
— Вы правы, дайме-сама, обычные войска тоже могут что-то сделать. Вот только шансы на это минимальны. Люди в критической ситуации начинают действовать не так как надо, а так, как обучены, то есть они будут пытаться проткнуть бессмертного урода мечом. А это не сработает. Да и против шиноби Эс-ранга ваши стражники и гвардейцы — это просто смазка для куная, или скорее для косы. Уж извините за откровенность. Я тут никого не хочу унизить, просто объясняю, как обстоят дела на самом деле.
— Я понимаю, — кивнул дайме. — Но ведь шансы есть, и вы беретесь?
— Да. За миссию охраны всего пятьсот тысяч и авансом на подготовку — триста пятьдесят тысяч хорье. Если все пойдет по плохому варианту и у нас получится победить Хидана, то сумма удваивается и мы также получим награду за его голову. Идет, дайме-сама?
— Идёт. — схлопнул даймё веер об ладонь. В его делах явно забрезжил свет определённости.
Воодушевление даймё придало мне сил и заставило голову работать.
— И как вы смотрите на то, чтобы пригласить на эту вечеринку третью сторону — Утиду-сана с армией? Если мятежники спешат, то наверняка прискачут налегке, оставив армию плестись позади, а если Сатоси-сан подойдет со своей армией и подожмет войска мятежников сзади, то им придется учесть его и ваши пожелания.
— А вы успеете?
— Успею. Готовьте послание Утиде и войска!
С рекордной скоростью письмо было написано и подготовлено.
Цапнув письмо, я поднялся с места, чтоб выскочить в окно, но с ногой на подоконнике замер, обернувшись:
— И кстати, я попытаюсь для маскарада нанять еще одного шиноби. И предлагать ему меньше сорока за миссию, где возможно стычка с шиноби Эс класса — это просто неприлично!
Придется Зомби в этот раз тоже поработать.
__________________
Моппан — аналог слезоточивой бомбы. Ее начинку делали из целого ряда ингредиентов, которые брали в следующих пропорциях: 10 долей стручков красного перца, 10 — табака, 5 — черного перца, 5 — зантоксилума перечного (Zantoxylum piperitum DC), 5 — мышьяка, по 3 — копоти и извести.
Нагината - В японском языке название этого оружия пишется с помощью двух иероглифов, первый из которых обозначает древко, а второй — изогнутый меч. Дословно это слово переводится, как «длинный меч» или «меч на древке».
Бакемоно или О-баке — это общее название для монстров, призраков в японском фольклоре, буквально означает "то, что меняется". Иногда так называют странно ведущих себя людей и странные явления.
Ну вот и местный аналог Бориса-Бритвы появился, он же Борис-хрен-убьешь.
Миник: Один выходной или Плохой день Анко
Недавнее прошлое. Коноха.
Те кто знал эту пару ближе, подозревали Умино Ируку в неискренности и переигрывании, а его пассию, Митараши Анко, в отсутствии ума и самоуважения.
Для мало знакомых: их отношения выглядели приторно сладкими и вызывали массу завистливых взглядов и вздохов. Ирука покупал для любимой цветы, конфеты, всё время норовил то подержать за руку, то обнять.
Когда Ирука сказал Анко про регистрацию в отделе местного управления, та решила, что следовало бы отозвать прошение о браке, чтобы не занимать очередь, а потом не прийти. И лучше бы она не приходила, а оставила всё, как есть.
— Анко-чан, — едко хмыкнула девушка из отдела местного управления, — можешь хотя
бы нам не врать, что твой Ирука собирается жениться на тебе.
Как и везде, здесь с бумагами работали мелкие чинуши, лишь чуть-чуть владеющие чакрой, таких настоящий шиноби мог плевком перешибить. Вот только от произвола со стороны сильнейших их защищал Закон и Порядок. И «мелочь» порой слишком наглела, чувствуя за собой право на безнаказанность. Возрастные дамочки мерзенько захихикали, когда их самая молодая коллега подвинула документы в сторону Митараши.
— Сегодня миссия, завтра — другая. — продолжала давить на больное место чинуша. — Хотя бы нас не трогайте со своим спектаклем!
Конечно, на каждую зазнавшуюся «малявку» можно было написать жалобу, но чуунины да джонины считали ниже своего достоинства писать доносы на великовозрастных генинов. Первым желанием Анко было повыдергать все волосы с головы чиновницы, но Митараши сделала короткую дыхательную гимнастику и широко, как учил Ирука, улыбнулась. Улыбайся, это всех раздражает — тут же всплыли слова Ируки в голове его любимой.
— Я выйду замуж, Ёсино-сан. — легко и непринуждённо сообщила Анко всем присутствующим, — а вы можете и дальше давиться своим ядом. Не убирайте далеко бланки, мой будущий супруг скоро вернётся.
И всё равно слова недошиноби задели Анко за живое. Себе она могла в этом признаться.
А после работы Митараши долго крутилась у зеркала в чёрном кимоно с камонами клана Умино. Это ростовое зеркало он прикрепил к стене специально для Анко, потому что ему самому вполне хватало видеть только своё лицо по утрам с щёткой в зубах.
— Это они от зависти, — прикрыла Анко сложенным веером место, где должен был быть шнурок оби-дзимэ. Анко терялась в догадках, каким будет оби-домэ к этому кимоно, что подарил ей будущий супруг. Запоздало ей вспомнилось, что Ирука мог попросту не знать, что оби-домэ — это ювелирное украшение и для кимоно жены главы целого клана оно не может быть бижутерией.
— В самом крайнем случае сама куплю, — с хлопком распахнула Анко веер, чтоб потренировать высокомерный взгляд замужней женщины, — а подарок буду носить с летними юкатами, которые Ирука мне обещал.
Ещё не хватало сумочки кинтяку, похожей на маленький мешочек, чтоб сложить туда всё то, что всегда лежит в бездонных карманах бежевого плаща Анко.
С сожалением Анко убрала куротомесоде в коробку, аккуратно его сложив камоном на спине вверх, чтоб не получилось заломов. Она ещё сомневалась, что Ирука вправду сделает специальные стойки под кимоно в стенном шкафу, будто в ателье, где можно арендовать юкату или кимоно на время. Она скорее поверила бы в то, что Ирука украсит развернутым куротомесоде стену на первом этаже квартиры, как прочими своими и Наруто поделками. А Анко хотелось поносить это кимоно не только перед зеркалом. Кимоно куротомесоде, как на зло, было только для очень торжественных случаев вроде клановых приёмов и торжеств, свадеб (если бы Анко была гостьей) и