Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Этого должно хватить. Не думаю, что вход серьезно заблокирован. Едва ли они построили что-нибудь сложное. Здесь нетронутые территории.
— А что потом? — спросил Билли, переводя взгляд с Гарсы на Финн. — Сыграем партию в вист?
— Потом мы побежим отсюда изо всех сил, — ответила Финн.
Кардинал Росси, в элегантных шортах для гольфа от «Грега Нормана» и туфлях высшего качества от «Фут-Джой», тщательно прицелился и послал маленький белый мяч на двести ярдов, за пятую метку поля для гольфа «Виндзор-Даунс» на острове Кэт-Кей. Он следил за его полетом, склонив голову, пока мяч описывал изящную дугу над дорогим дерном, приближаясь к зеленой лужайке вокруг лунки. Совсем неплохо для пожилого человека с небольшим бурситом.
— Похоже, бог на вашей стороне, — проворчал Джеймс Ноубл, когда мяч упал рядом с лункой.
— Как и всегда. — Росси улыбнулся. — Один из бонусов моей должности. — Он бросил титановую клюшку в мешок и потянул тележку за собой. — Вы получали весточки от сына в последнее время?
— Вот уже несколько дней, как я потерял с ним связь.
— Он в джунглях?
— Да.
— Вместе с друзьями?
— Да.
— Я беспокоюсь, — сказал кардинал.
— У вас нет никаких оснований для беспокойства.
— Основания для беспокойства есть всегда, — ответил кардинал. — Я нахожусь в Ватикане уже почти полвека. И видел многое, от убийств до чудес. Беспокойством сопровождается и то и другое, а также все, что находится между ними. Без контроля обойтись невозможно.
— У меня все под контролем, — сказал Ноубл.
Отношения с итальянцем служили для него постоянным источником раздражения. Как может человек, верящий в непорочное зачатие, разбираться в бизнесе?
— Нет, это не соответствует действительности, — жестко сказал кардинал. — Вы вовлекли церковь в отношения с мексиканским наркобароном и кубинским диктатором.
— Вовсе не церковь, — возразил Ноубл. — Всего лишь один из банков, которым церковь владеет.
— Не будьте идиотом. Ниточка приведет к Ватикану.
— Вы хотите сказать, к «Двенадцати», — уточнил Ноубл.
— Не пытайтесь мне угрожать своей кажущейся осведомленностью, мистер Ноубл. В прошлом году ваша компания вложила в дело двенадцать миллиардов. Из них почти половина получена от моих друзей. Могущественных друзей.
— И кто теперь угрожает? — фыркнул Ноубл.
— Я никогда не угрожаю, мистер Ноубл. Я лишь информирую.
— В каком смысле?
— Если в ближайшие восемнадцать месяцев «Ноубл фармасьютикалс» не выпустит на рынок селатропамин, ваши потери будут огромными. Если такая возможность станет реальной, «Банк Венеции» немедленно перестанет вас поддерживать.
— Почему? Новые лекарства нельзя быстро ввести в обращение. И нам не требуется одобрение УКПЛ[76]. Селатропамин — пищевая добавка и не является лекарством.
Они подошли к лужайке, на которой находился мяч кардинала. Кардинал выбрал маленькую деревянную клюшку «Калавей» и почти без колебаний направил мяч к лунке.
— Я предусмотрительный человек, мистер Ноубл, и всегда тщательно изучаю вопрос. В Соединенных Штатах УКПЛ внесла селатропамин в список пищевых добавок. Как только УКПЛ обнаружит, что он вызывает привыкание ко всему, начиная от зубной пасты и кончая детским питанием, ваше правительство немедленно попытается наложить ограничение на его использование — или вовсе запретит. К примеру, селатропамин можно добавлять в сигареты. Господи, сами подумайте!
— А я полагал, что вас именно это и интересовало, — сказал Ноубл, когда они тяжело зашагали к следующей лунке.
— Таким образом, мы снова возвращаемся к вопросу о контроле. Слишком многие люди втянуты в эту историю. Любая утечка будет иметь катастрофический характер.
— Не будет никакой утечки, — заверил его Ноубл. — Мой сын получил на этот счет очень точные инструкции.
— Связанная с Гусманом?
— Да.
— И с кубинцами?
— Да.
— У вас есть средства, позволяющие решить эти проблемы?
— Самые лучшие.
— Когда вы будете знать?
— Завтра к вечеру. Именно в это время должно произойти изъятие.
— Он добудет нужный образец?
— Если он не справится, я его убью, — заявил Ноубл.
Росси подошел к мячу и вытащил из сумки чудесный новый паттер[77]. Он опустился на колени и прицелился. Лунка находилась в двадцати пяти футах вверх по склону холма, с легким скосом вправо. Кардинал подбросил в воздух травинку. Ветра практически не было. Росси встал, сделал глубокий вдох и медленно выдохнул, потом повернулся к Ноублу, и его лицо превратилось в маску.
— Если он не справится, я убью вас, — сказал он, повернулся к мячу и сделал удар.
Макс Кесслер стоял на середине моста Боулдер в парке Рок-Крик. Переплетя пальцы, он смотрел на берег мелкой реки, которая протекала под единственным пролетом моста, построенного еще до двадцатых годов прошлого века. Если не считать легкого журчания внизу и шелеста ветра в кронах деревьев, вокруг царила тишина. Прошло уже почти полчаса с тех пор, как по дороге за его спиной проехала машина. Выдался чудесный вечер, последний свет летнего дня в Вашингтоне, округ Колумбия, почти померк, плавно переходя в ночь. Деревья вокруг росли достаточно плотно, чтобы использовать лазеры в зоне прямой видимости для фиксации голосов, а шум воды под мостом делал бесполезными любые попытки записать разговор, предпринятые его спутником, если бы Кесслера подставили и это была ловушка. Кроме того, в кармане у него лежал детектор, установленный на вибрацию, он ловил любой радиочастотный сигнал — так, на всякий случай.
Рядом с ним стоял очень высокий человек с бритым черепом — доктор Саймон Эндрю Граннард. На нем были очки в роговой оправе и ортопедические туфли. Доктор Граннард являлся старшим научным сотрудником «Ноубл фармасьютикалс» и директором этноботанического отдела. Он стал сотрудничать с Максом Кесслером благодаря тщательно подобранной цепочке связей, бравшей свое начало в Лас-Вегасе и пересекавшей всю страну до самого Исследовательского центра Ноубла в Чапел-Хилле, штат Северная Каролина.
— Пожалуй, можно начинать, — пробормотал Кесслер.
— Я не уверен, что поступаю правильно, — ответил Граннард.
— Я не ваша совесть, доктор. Мы встретились здесь в ваших интересах — как и в моих. И я не намерен обсуждать с вами, что такое хорошо и что такое плохо.