Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Игрок Кицунэ 32 уровень и игрок Хагакурэ 30 уровень.
Принять да/нет.
После того как я нажал на «да», передо мной появилось двое игроков. Я внимательно разглядывал их.
Наоми — Кицунэ. В отличие от меня, тут явно образ создавался на заказ. По крайней мере, в лице стоявшей передо мной улыбавшейся девушки можно было разглядеть черты моей невесты. Как и в Хагакурэ можно было увидеть черты Исидо. Только вот игровой аватар японца был раза в полтора шире в плечах, чем его оригинал. Брат и сестра были одеты одинаково.
Легкие защитные комплекты, состоявшие из плетеных кольчуг и таких же штанов. Высокие сапоги с железными вставками. На поясе мечи. Экипировка, как я понял, была дорогой и по уровню.
— Что смотришь? Нравлюсь? — вдруг поинтересовалась девушка.
— Нравишься, — признался я, — эффектно выглядишь. Ты, кстати, тоже, — кивнул я так же поклонившемуся мне в знак благодарности Исидо. — Какой класс у вас?
— Я лучник, — сообщила японка, — брат «танк». У меня, кстати, лук эпический!
Она гордо и как-то немного по-детски продемонстрировала мне позолоченный красивый лук 30 уровня.
— Молодец, — похвалил я ее, — то есть, как я понял, экипированы вы по полной?
— Конечно, — кивнул Исидо, — если что, площадные свитки имеются.
— Какие люди! — раздался знакомый голос, и перед нами появился Геракл. Император внимательно оглядел наших новых бойцов.
— Ваше Императорс… — начал было Исидо, но слегка помрачневший Иван остановил его.
— Уважаемые гости из Страны Восходящего Солнца, — строго заметил он, — в этой игре мы забываем, что я император. Я лишь боец отряда, который возглавляет Вергилий, — показал он на меня, — чтобы я не слышал к себе подобного обращения. И только на «ты». Вы сможете?
Наоми ехидно посмотрела на своего брата. Для моей невесты это было несложно, а вот Исидо реально напрягся.
— Да, ва… Геракл. Я постараюсь!
— Уж постарайся, — хмыкнул император, — убедительно тебя прошу. У нас не принято использовать реальные имена. Надеюсь, это ты понимаешь?
— Конечно…Геракл.
— Вот, — улыбнулся тот, — хорошо получается. Соблюдайте анонимность и все будет прекрасно! Что ж. Добро пожаловать в наш дружный отряд! — сообщил он японцам, и следом за этим практически одновременно появились и остальные участники нашей группы. Наоми сразу представила себя и брата, пояснив, кто они на самом деле. Типа, здравствуйте, я Наоми Сузуки, а это мой брат Исидо Сузуки. Я даже растерялся, честно говоря. Прямолинейность японцев иногда просто поражала. Остальные члены нашего отряда тоже сначала немного растерялись от подобной откровенности. Но, похоже, оценили ее.
— Квест внимательно прочитали?
Японцы кивнули. Я достал карту и прикинул маршрут.
— Часа два топать, — прокомментировал Геракл, — и неизвестно, что там еще.
— Точно, — кивнула Аврора, — и Гиперион еще смылся.
— Ну ты же не думала, что он будет нам постоянно помогать, — хмыкнула Кассандра.
— По дороге поговорите, — проворчал я, — там и обсудите, кто кому помочь должен был.
И мы отправились в путь. Под ногами хрустел красный песок, жара постепенно стала донимать. Вообще весь этот унылый, какой-то прямо-таки марсианский пейзаж неслабо давил на психику. Так что появлению местных мобов я был даже рад. Но недолго, так как рогатые невысокие демоны сороковых уровней оказались очень непростыми соперниками. И тут понял, что присоединение к нашей группе брата и сестры Сузуки — весьма удачное приобретение. Эффективность японцев поражала. Во-первых, не знаю, какой уровень умения был у Наоми, либо это так помогал лук, но стреляла она словно из автомата. Причем стрелы были явно непростыми. Да, до имбовых стрел Таис, конечно, они не дотягивали, но тех только две. А у Наоми, казалось, они вообще не заканчиваются.
Исидо очень удачно вписался в строй наших танков. В отличие от Орфея, он не тянул все время одеяло на себя, поэтому эффективность действий всей тройки повысилась. Они сдерживали основные атаки демонов, которых, на мой взгляд, оказалось слишком много, мы же выступали в роли группы поддержки, если, конечно, не считать Наоми, которая была, наверное, самой эффективной в нашей группе.
Потом мелким демонам, которые напоследок накатывали практически волнами, пришли на смену более крупные краснокожие и рогатые экземпляры. Тут уровень был уже пятидесятый. С ними тоже пришлось изрядно повозиться. Но доукомплектованный бойцами наш отряд справился. Я только и мог поражаться Наоми. Под конец, выждав, когда настанет пауза между нападениями мобов, все-таки не удержался и поинтересовался, какой у нее уровень основного умения.
— Владение луком — сорок, — скромно ответила та, заставив услышавшую эти слова Таис слегка побледнеть.
— Как? — уставилась на японку Варвара. — У меня всего двадцатый, так я его только и качаю!
— Я тебе потом расскажу, ладно? — загадочно пообещала ей Кицунэ, почему-то посмотрев на меня.
— Ловлю на слове! — Судя по глазам Варвары, она не успокоится, пока не выяснит секрет такого резкого повышения способностей. Да чего там. Мне самому было интересно. Я вот лично на начальном этапе тоже поднялся благодаря случайной встречи с Артемидой.
Понятное дело, все эти атаки замедляли наше движение, поэтому два часа пути превратились в добрых три. Но мы героически отбились. Уже к полуночи добрались до места, которое на нашей карте было обозначено красной точкой. На деле представляло собой глубокий провал. И, насколько я понял, там и находилась лестница в «Темные подземелья», о которых говорилось в квесте. Но до них еще надо добраться. Там нас уже ждали. Пятеро демонов 70-го уровня прохаживались вдоль этого провала.
Глава 21
«Предчувствие»
Демоны выглядели солидно. Трехметровые мускулистые гиганты, с ветвистыми погами, вооруженные чем-то вроде боевых молотов.
— Сдается мне, надерут нам задницу, — хмуро поделилась со мной своими мыслями Аврора.
— Это еще почему? — поинтересовался у нее Геракл. — Ну пять демонов. Ну семидесятого уровня. Подумаешь!
— Ты это серьезно? — удивленно посмотрела на него девушка. — Ну поведай нам, как ты с ними разбираться будешь?
— Как с обычными мобами. Нападем и убьем.
— Они семидесятого уровня!
— И что из того? Глаза боятся — руки делают!
— Почему мне кажется, что надо мной издеваются? — повернулась почему-то ко мне девушка.
Вау… первый раз видел Аврору раздраженной. Вроде она всегда спокойной была. Это чего завелась-то? На ровном месте.
— Никто над тобой не издевается, — успокоил я ее, — надо идти. Времени немного. И на самом деле, Геракл, она права. Как ты собираешься пятерых демонов семидесятого уровня положить?
— Мы здесь можем привязаться, я проверил, — ответил тот, — так что ты не прав, время-то у нас как раз имеется. И вполне достаточно. Насчет того, как собираюсь их положить. Как обычно! Мы с Авророй