Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Из-за того, что ты еще не потерял ко мне интерес? – спросила я, улыбаясь, потому что, к сожалению, слишком хорошо знала таких, как Престон.
Он серьезно посмотрел на меня.
– Не думаю, что ты девушка, к которой можно потерять интерес. – После короткой паузы он продолжил: – Это, собственно, должно меня пугать.
– А как же Райли? – я прикусила язык, потому что вопрос, возможно, был слишком прямым.
Он прищурился.
– И как тебе в голову пришел этот вопрос?
– Мне сказали в школе, что Блейк и ты… что вы были оба влюблены в нее.
Престон отвел взгляд и уставился на пляшущие языки пламени в камине.
– Ну, она была не только подругой Блейка, – сказал он как раз в тот момент, когда в дверь вежливо постучали.
Уилфред вошел в комнату.
– Могу ли я еще что-нибудь сделать для вас, сэр?
Престон покачал головой.
– Нет, спасибо, у нас все есть. Бетти тоже может уйти, если она вообще еще там. Папа на ужине в Ньютауне, а мы с Джун взяли пиццу.
– А другой мистер Бофорт? – спросил Уилфред.
Престон пожал плечами.
– Не знаю, где он болтается. Да и мне, в общем-то, все равно. – Казалось, он ненадолго задумался, прежде чем обратить свои пронзительно-голубые глаза на дворецкого. – У тебя есть какие-нибудь приятные дела сегодня, Уилфред?
Пожилой мужчина скрестил руки за спиной, и я увидела, как на его щеке коротко дернулся мускул.
– Да, сегодня я выпью хорошего скотча и посмотрю какой-нибудь вестерн.
– Интересно, – сказал Престон, усмехнувшись. – А еще?
По комнате пронесся ледяной воздух, и я почувствовала, как моя кожа покрылась мурашками.
– А еще я, пожалуй, постираю свое нижнее белье, сэр, – неожиданно добавил Уилфред.
Я думала, что мне послышалось. Ему совсем не нравилось разглашать такие подробности своей личной жизни.
Холодный воздух по-прежнему ощущался, и я с дрожью растирала руки, пока пламя в камине не начало дико мерцать.
Уилфред раздраженно сдвинул брови.
– Это все, вы можете идти, – сказал Престон, и я увидела облегчение на лице Уилфреда, когда он закрывал за собой дверь.
– Что это было? – я обвила руками свою талию.
– Что ты имеешь в виду? – спросил Престон, но тут его телефон зазвонил снова, и он принял вызов. Я не слышала, что сказал звонящий, но в одно мгновение Престон побледнел как мел.
– Да, мы сейчас приедем. – Он закончил разговор, и его движения сразу стали нервными. Он все еще крепко сжимал телефон.
– Что случилось?
– Папа, – тихо сказал он, как будто сам не мог в это поверить. – У папы был сердечный приступ.
По дороге в больницу мы с Престоном почти не говорили. Он просто сказал мне, что дядя Эдгар, по-видимому, упал во время ужина в Ньютауне, и больше Престон ничего не знает. Ему позвонил кто-то из больницы.
– С вашим отцом все в порядке, – сказал лысый врач, когда мы чуть позже стояли в коридоре больницы.
Я выдохнула с облегчением. В последний час отсутствие информации о том, как там дядя Эдгар, было хуже всего.
– Что именно произошло? – Престон выглядел совершенно уставшим, его обычно идеально уложенные волосы свисали ему на лоб, а рубашка была помята.
– Вашему отцу крупно повезло. Без массажа сердца, который сделал ему официант, уже было бы слишком поздно. У него действительно есть ангел-хранитель.
Престон сглотнул.
– И как он сейчас?
– Его состояние стабильно, но теперь нам нужно проверить, в какой степени произошло отмирание сердечной ткани.
– Мы можем пройти к нему?
– Да, сейчас. Подождите еще минутку. Я скажу, чтобы вас позвали, когда он будет готов. – Затем доктор исчез, и Престон прислонился к мятно-зеленой стене.
– Вот черт, – пробормотал он. На его лице явно был написан шок. Несмотря на загар, он выглядел бледным, и уверенность в себе, которую он обычно излучал, исчезла. Внезапно он снова напомнил мне мальчика, с которым я играла тогда летом на пляже.
– Если бы я потерял и его тоже… – пробормотал он, и инстинктивно я схватила его руки, которые были очень холодными.
– С ним все хорошо. С твоим отцом все хорошо.
Престон сжал мои пальцы.
– Спасибо, Джун. Спасибо, что ты здесь.
– Само собой разумеется. – Я почувствовала, как после короткого мгновения колебания Престон поднес мою руку к своим губам и поцеловал.
В этот момент позади нас кто-то откашлялся, и я коротко вздрогнула, заметив Блейка.
– Где он? – Его губы были сжаты в тонкую белую полоску, а в глазах читалась неумолимая жесткость.
– С ним все в порядке, – сказала я, чтобы успокоить его. Он тоже был в шоке.
– Я хочу знать, где он, – ледяным тоном потребовал Блейк, рассматривая наши переплетенные пальцы. Затем его взгляд переместился на Престона. – Скажи мне, – выдавил он.
– Мы еще не знаем, – ответила я и обрадовалась, что в этот момент появилась медсестра.
– Вы родственники мистера Бофорта? – спросила полноватая дама в скрипучих белых ортопедических сандалиях.
Парни кивнули.
– Теперь вы можете увидеть мистера Бофорта. Он находится в палате номер 17. Это прямо по коридору. – Она указала на вращающуюся дверь позади себя.
Сестра еще не закончила говорить, а Блейк уже пошел вперед.
– Хочешь пойти с нами? – спросил Престон, обращаясь ко мне, но я покачала головой.
– Нет, иди. – Я ободряюще улыбнулась ему.
После того как Престон прошел через вращающуюся дверь, я села на один из белых жестких пластиковых стульев в проходе. Потом глубоко вздохнула. Неприятно пахло дезинфицирующими средствами, и скрип ортопедических сандалий пробирал меня до костей, но все это было второстепенно. То, что дядя Эдгар пережил сердечный приступ, было единственным, что имело значение. Престон и Блейк, должно быть, прошли через ад за долгие минуты неизвестности, и я чувствовала, что после смерти матери они не выдержат еще одной потери.
Я откинулась на спинку стула и наблюдала за больничным персоналом, бегающим по коридорам. При этом я заметила молодую женщину с темными кудрями, которая прислонилась к противоположной стене и, казалось, чего-то ждала. Она продолжала нетерпеливо теребить свое синее платье и нервно улыбнулась, когда к ней подошла пухлая медсестра.
– Мисс Монро, результаты теста готовы, – сообщила ей сестра приглушенным голосом. – Все в порядке.
– Неужели? – выдохнула молодая женщина и счастливо положила руку на живот. – То есть мне больше не нужно беспокоиться?