litbaza книги онлайнДетективыДело о подмененном лице - Эрл Стенли Гарднер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 56
Перейти на страницу:

– Как вы поступили, увидев это?

– Я вбежала в холл и сообщила телефонистке, чтобы онапередала на мостик, что человек за бортом.

– Вы ведь сказали телефонистке, что человека столкнули заборт?

После некоторого колебания Делла сказала, облизнув пересохшиегубы:

– Да, кажется, так.

– И теперь вы считаете, что его столкнули?

– Да.

– Можете ли вы опознать в упавшем за борт мистера Моора?

– Нет.

– Было ли в фигуре женщины, стрелявшей в мужчину истолкнувшей его за борт, что-нибудь такое, что позволило бы вам поклясться, чтоэто была не миссис Моор?

Делла долго молчала, потом сказала:

– Нет.

– Итак, я закончил, – торжествующе сказал Скаддер.

Мейсон встал для перекрестного допроса.

– Делла, вы рассказывали мне о виденном?

– Нет.

– Почему? – спросил он.

– Я надеялась, что вашу секретаршу не могут заставить даватьпоказания, – сказала она. – Я думала, что для суда будет вполне достаточнопоказаний Эйлин Фелл. Я боялась, газетчики узнают о том, что мне известно, иподнимут кампанию против вас… обвинят вас, будто вы утаиваете улики, не вызываяменя в качестве свидетельницы… Поэтому я скрылась.

Делла повернулась к судье Ромли.

– Я действительно искренне так считала, ваша честь, –сказала она. – Поскольку думала, что секретарша, как и сам адвокат, не имеетправа давать показания против клиента.

– Это касается только доверительных сообщений, –благожелательно сказал судья.

– Теперь мне это известно, – сказала Делла, – но тогда я незнала. Вот почему я скрылась.

В этот момент какой-то человек прошел между рядами кпомощнику прокурора и прошептал ему что-то на ухо.

Выслушав его, тот встал с торжествующей улыбкой и сказалсудье:

– С позволения суда завтра утром обвинение сможетпредставить новое доказательство корпус деликти. Дело в том, что найден трупутонувшего Карла Моора, в десять часов утра врачи представят результатывскрытия.

Зал взволнованно загудел.

– В таком случае слушание дела продолжится завтра в десятьчасов утра, – объявил судья Ромли.

Зрители встали с мест, а Делла сошла со свидетельскоговозвышения. Мейсон прошел к ней. Фоторепортеры, перепрыгивали через перила,отделяющие публику от адвокатов.

– Шеф, мне так жаль, – сказала Делла.

Мейсон привлек ее к себе:

– Бедная девочка.

Фоторепортер крикнул:

– Замрите в этой позе!

Вспыхнули «блицы», и фотоаппараты увековечили эту сцену.

Глава 17

Мейсон с друзьями обедал в своем номере. Когда официантыунесли тарелки и убрали со стола, адвокат улыбнулся Делле.

– Больше никогда так не поступай, – сказал он ей. – Я былпросто вне себя.

– Могу подтвердить, – вставил Пол Дрейк. – Стоило мневылезти с каким-нибудь замечанием, как я тут же получал щелчок.

– Простите, шеф, но я сделала так из-за газетчиков. – Взяв вруки последний выпуск газеты, Делла сказала: – Вы же видите, на что ониспособны. Обратите внимание на заголовок: «Секретарша адвоката заявляет, чтоона не может опознать убийцу».

Мейсон сказал:

– Я понимаю. Но нет ничего хуже неизвестности. Почему ты нерассказала мне сразу обо всем, Делла?

– Я хотела, шеф. Я металась по всему кораблю в поисках. Нокогда я вас нашла, вы уже дали согласие представлять интересы миссис Моор.Честно говоря, шеф, я не знаю, она столкнула за борт своего мужа или нет. Но японимала, как легко будет обвинить меня в сокрытии доказательств, поэтомурешила промолчать и никому не говорить о виденном. Потом я услышала, как Полсказал вам, что прокурор заявляет, будто напал на след звонившей свидетельницыи телефонистка сможет опознать ее голос… Тогда я поняла: рано или поздно онизаподозрят меня и газеты поднимут грандиозный шум. Поэтому я решила, что самоелучшее – спрятаться где-нибудь на несколько дней, пока не кончится предварительноеслушание дела.

Дрейк озабоченно спросил:

– В каком положении теперь твое дело, Перри? Тебя ведьзагнали в угол, верно?

– Да, но мне доводилось выходить и не из таких положений.Когда ты получишь отчет о вскрытии трупа Моора, Пол?

– Как только его сообщат прессе.

Тут раздался телефонный звонок, и Дрейк сказал:

– Это, должно быть, мой агент.

Он снял трубку и некоторое время выслушивал отчет. Потомпроизнес:

– Хорошо. Спасибо за сведения, особенно за информацию опуле.

Повесив трубку, он сказал Мейсону:

– Словом, Перри, дело обстоит так. Это действительно телоМоора. Пуля прошла у него через спину, под правой лопаткой, затем скользнулавниз и застряла в левом бедре. Очевидно, смерть последовала не сразу. Моору,по-видимому, удалось продержаться некоторое время на плаву и снять с себяверхнюю одежду. Потом он добрался до одного из сброшенных спасательных кругов ивлез в него, а через несколько минут умер. Причина смерти – огнестрельная рана.

Очевидно, он был хорошим пловцом, раз ему удалось снять ссебя пиджак, брюки, рубашку и галстук. Он не смог только снять ботинки, так какна них была высокая шнуровка. Узел на одном из них затянут, надо полагать, онпытался стянуть его. По-видимому, он умер через пятнадцать-двадцать минут послетого, как добрался до спасательного круга. Странно, что его не заметили скорабля.

Мейсон сказал:

– Море было слишком бурным. Кроме того, шел сильный дождь,ухудшивший видимость. Корабль швыряло на волнах, как пробку.

– Есть кое-что еще, – сказал Дрейк. – Он был застрелен изревольвера тридцать восьмого калибра, но не из того, который нашли на палубе.

Мейсон насторожился:

– Не из того?

– Эксперты по баллистике говорят.

– И в него стреляли только один раз?

– Да, у него одна рана в спине.

– Подожди, но ведь выстрелов было два, – сказал Мейсон. –Эйлин Фелл это утверждает, и в найденном на палубе револьвере не хватало двухпуль.

– Верно, – сказал Дрейк, – но Карл Моор был убит не из этогоревольвера.

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 56
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?