Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он держал ее за руку и замедлил шаг, чтобы идти с ней нога в ногу по тропинке к ресторану. Он обошел длинную очередь, которая протянулась от стойки хостесс через все фойе и обвивала половину здания.
– Вот поэтому я заказал столик. Мы бы простояли здесь несколько часов.
– Судя по очереди, это должно быть хорошее место, – воскликнула Дана. Она была поражена тем, что вообще смогла выдавить из себя хоть какие-нибудь слова, потому что от его прикосновения по ее телу распространялся жар. Она уже давно ни с кем не встречалась – два или три года. Возможно, поэтому он так на нее действует. Или, может быть, дело было в его маленьком хвостике и развязных манерах, которые создавали вокруг него ореол плохого мальчика.
– Это мой любимый ресторан, – сказал он.
– Вы всех девушек приводите сюда на первое свидание?
Он сжал ее руку, когда они прошли через фойе в ресторан.
– Ну конечно. Ведь мы же здесь.
Он ушел от ответа, но с другой стороны, ее ведь это абсолютно не касалось. Она понимала, что все женщины в очереди, равно как и хостесс, окидывают его кокетливым взглядом, поэтому длительный перерыв в отношениях здесь был ни при чем. Это их первое свидание, поэтому она не имеет абсолютно никакого права его ревновать, но она ревновала, и весьма сильно.
Хостесс усадила их за угловой столик на двоих и протянула два меню.
– Вашей официанткой на сегодня будет Кэрри. Приятного вечера.
– Благодарю, – сказал Пэйтон. Он взял меню, провел пальцем по одной стороне и отложил в сторону. – Не знаю, зачем я вообще читаю меню. Я всегда заказываю одно и то же – готовый сет с двойной порцией риса, ведь я никогда не могу выбрать между энчиладой, тако и кесадильей.
Она даже не стала открывать меню, а просто кивнула.
– Мне то же самое. «Маргарита» здесь хорошая?
– Очень, и она прекрасно сочетается с мексиканской едой.
– Тогда я буду «маргариту».
– И как долго вы были в браке? – спросил он.
– А вы? – выпалила она в ответ. Лгать ей не хотелось, но и говорить чистую правду тоже.
– Пятнадцать лет. Моей дочери было четырнадцать, когда умерла ее мать. Брук ведь примерно столько же? Сейчас Элисон двадцать четыре, она второй год преподает биологию здесь, в Тайлере.
– Мы познакомились с отцом Брук на первом ранчо, где я работала. Он держал у нас часть своих породистых лошадей, и владелец ранчо поручил мне о них позаботиться. Мы жили вместе какое-то время, а потом я забеременела. Все сложно.
Он потянулся через стол и положил ладонь на ее руку.
– Такова жизнь, но давайте не будем вдаваться в это сегодня вечером.
– Мы так и не расписались, – выпалила она и тут же пожалела, что не может взять свои слова обратно. – Он был разведен и поклялся, что никогда больше не женится. Я надеялась, он передумает, когда родится ребенок. А он считал, что у меня пройдет желание узаконить брак. Так мы прожили четыре года, а потом он стал мне изменять. Даже не знаю, зачем я вам это рассказываю. Даже Брук и мама об этом не знают.
– Иногда разговаривать с незнакомцами легче, чем с друзьями и родными. Когда придет время, вы сможете обо всем рассказать своим близким. Думаю, Брук не очень любила… – Он прервался на полуслове и помахал рукой высокой даме, которая направлялась к ним. – Привет, родная! Что ты здесь делаешь? – спросил он.
– Я хотела задать тебе тот же вопрос, – сказала она, наклоняясь, чтобы обнять его.
– Дана, это моя дочь, о которой я тебе рассказывал. Элисон, познакомься с моей спутницей, Даной. – сказал он. – Ты здесь отдыхаешь с подружками?
– Именно так, – сказала Элисон. Она не мигая смотрела на Дану. – Ты не говорил, что сегодня куда-то собираешься.
– Да, прости. Это твои сестры из женского сообщества или коллеги-преподаватели?
– Сестры из сообщества. Мы раз в месяц заказываем здесь столик, забыл? – сказала она, а потом обратилась к Дане: – Так откуда вы, Дана?
– В настоящее время я живу на озере и управляю там небольшим пансионатом. Мне сказали, вы преподаете, это ведь так? – ответила Дана. Должно быть, именно так Пэйтон себя чувствовал, когда Брук устроила ему допрос с пристрастием.
– Да, я учительница. Увидимся позже, пап. Рада с вами познакомиться, мэм, – сказала Элисон, хотя ее тон не соответствовал словам, слетавшим с губ.
– Ну, вот мы и познакомились с нашими дочерями. Этот этап пройден, – усмехнулся Пэйтон.
Официантка подала к столу сальсу и чипсы и спросила, готовы ли они сделать заказ. Пэйтон кивнул в сторону Даны.
– Я буду готовый сет, сладкий чай и «маргариту». И если можно, без лука.
– Мне то же самое, только, будьте добры, бутылку пива вместо «маргариты», и принесите нам немного панированных халапеньо к напиткам, – сказал он.
– Напитки и закуски скоро будут, – сказала она и быстро удалилась.
– Этот этап? – спросила Дана, вернув его к беседе.
– Какой этап? – спросил он.
– Вы сказали, что этот этап пройден. Означает ли это, что будут и другие этапы?
– Конечно. Мне нравится проводить с вами время, Дана. Так что, если вы не против, я бы хотел попросить вас включить меня в ваше расписание на второе свидание, – сказал он.
– Как насчет того, чтобы устроить в пятницу вечер жареного зефира? Можем развести костер, если не будет дождя.
Раз уж на то пошло, почему бы не броситься в омут с головой и проверить, была ли эта искра чем-то мимолетным или из этого может выйти что-нибудь серьезное.
– С удовольствием, – сказал он.
* * *
Харпер не могла припомнить, когда в последний раз ей было так весело. Сед отлично рисовал, но и Уайатт тоже, и громкое хихиканье во время игры эхом отражалось от стен. На какое-то время она забыла о прошлом и сосредоточилась на том, чтобы побить Брук и Седа в «Угадайку». Она взглянула на часы и с удивлением обнаружила, что было уже почти одиннадцать, когда они услышали, как ко входу приближаются Дана и Пэйтон.
– Они вернулись! – закричала Брук. Она пробежала через комнату и уже почти дотронулась до выключателя, как Тауни накрыла его своей рукой.
– Ты не станешь этого делать. Тебе же не хочется, чтобы мама зажигала свет, когда с первого свидания будешь возвращаться уже ты, – прошептала Тауни.
– Она же не станет этого делать, – охнула Брук.
– Как аукнется, так и откликнется, – предупредил Сед.
Рядом с ним встал Уайатт.
– Не рой другому яму.
Брук опустила руку.
– Похоже на воскресные утренние проповеди.
– Не обязательно быть в церкви, чтобы получить послание от Бога, – усмехнулся Сед.