Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он покачал головой.
Купер замерла, широко раскрыв глаза.
Снег все падал, застилая траву и карнизы. В темноте у дома напротив мигали гирлянды.
– Я делала все, что могла…
– Значит, надо было делать больше.
Семейное фото с кухни теперь стояло на каминной полке в гостиной.
На снимке у Алека не щетина, а целая густая борода. И Саймон совсем маленький. Рядом с ними жена, они с Алеком обнимают друг друга и оба улыбаются.
– Не знаю, что ты там делала… – продолжал Алек. – Но этого было недостаточно.
Купер поставила кружку на стол.
– Зачем угощать кофе, если ты так плохо обо мне думаешь?
– Ну… – Алек почесал у глаза. – А как же иначе.
– Не поняла?
– Гостей всегда угощают кофе… – Рука затряслась, и он пролил темную жидкость на брюки, хотя сам, похоже, и не заметил. Выражение его лица вдруг переменилось. – Пожалуйста… – обратился он к ней с мольбой в голосе.
– Алек, в чем дело? – Купер встала с дивана.
– Прошу, позволь мне помочь, – прошептал он и выронил кружку. – Пожалуйста…
Глава 68
Купер не захотела оставлять Алека одного в таком состоянии и решила переночевать у него на диване.
– Как раз обсудим дело, – сказала она, хотя вовсе не собиралась его обсуждать.
Алеку было трудно подниматься по лестнице, и он устроился на втором диване.
– Я раньше плохо спал. – Он едва не улыбнулся, однако момент был упущен.
Купер отправилась наверх за одеялом. Прошла мимо пустого места на стене, где когда-то висело разбитое зеркало, поднялась по ступеням, запачканным однажды незнакомцем.
Когда она снова вошла в гостиную, Алек переодевался в футболку – достал ее из корзины для грязного белья. На спине у него она заметила шрамы, правда, не от недавней аварии, на вид очень старые.
– Необязательно меня караулить, – сказал Алек. – Со мной все будет нормально.
Купер, все еще одетая, села на диван, Алек сел на свой.
– Помнишь, я спрашивал про самый ужасный поступок в твоей жизни?
– Помню.
Оба молча улеглись на диванах. Алек казался таким маленьким, таким слабым…
– Мне и правда нужна твоя помощь, – тихонько заговорила через некоторое время Купер, видя, что глаза Алека открыты, хотя смотрит он в никуда. – Еще как нужна. И ты обязательно будешь участвовать в расследовании, просто… Просто я ждала, когда ты поправишься. Но теперь тебе уже лучше, верно? – Он отвернулся, и ее голос стал еще тише. – Мы найдем его, найдем того, кто это сделал. Мы найдем твоего мальчика… Все будет хорошо.
Алек ничего не ответил и не обернулся.
Купер выключила лампу на столике.
– Элизабет… – пробормотал Алек спустя долгое время. – То, как я с ней поступил…
В какой-то момент Купер показалось, будто он сказал что-то про Рождество, но потом сразу стало тихо. Может, Алек бормотал во сне?
Утром он начал задавать вопросы об острове, о сибирской язве, о разрушенных зданиях и бушевавших там пожарах, о яме и об отце, который устроил весь этот ужас. И даже сделал вид, словно ни о чем раньше не слышал, и ни разу не извинился. Алек без умолку болтал, а Купер его не прерывала. Пусть ищет связи, пусть ощутит хоть каплю надежды. Он изучал другие вспышки язвы, нашел информацию про испытания оружия на овцах, которые правительство проводило на далеких островах, а потом не до конца зачищало территорию. А если и здесь дело не просто в некомпетентности и халатности? Вдруг все это время им врали? Может, тут тоже проводят какие-то испытания?
В ближайшие дни Алек завалит ее вопросами, в том числе и об отцах, погибших на фермах, и об их детях, чьи жизни изменились навсегда. А пока что за завтраком он задал первый вопрос:
– С ним произошло то же самое?
– Не поняла?
– Может… он тоже стал мишенью преступников? Может, с ним и его семьей сделали то же, что и со мной?
– Нет никаких оснований предполагать, что в деле был замешан кто-то еще. Никто даже…
– Его дочь выжила, – не унимался Алек. – Надо с ней поговорить.
– Она не может разговаривать.
– Не может или не хочет? – Алек допил кофе, покачал головой. – Хоть какая-то зацепка, верно? Возможно, ее родители были знакомы с Грейс… Виделись с ней или, не знаю…
– Ладно, займемся… – проявила сочувствие Купер. – Это тоже вариант. Ты только… не волнуйся, хорошо? Зацепок у нас еще много. Нам столько мест надо объездить, что я успею тебе надоесть.
Алек слегка улыбнулся, затем надел пальто.
– Мы найдем его, – сказала Купер, и он кивнул.
В машине он не умолкал, повторял одно и то же. Что ж, Алек не виноват. Какая-то неведомая сила взяла и разрушила его семью, как и многие другие…
И всем ясно, что в этом нет его вины.
Пока они отъезжали от дома, Купер молчала.
– По-моему, ты смотришь на это не под тем…
– Углом? – сердито перебил ее Алек.
– Тот случай на острове… и мужчина, сотворивший такое со своими детьми и женой… Ты думаешь, что вы похожи, но это не так. – Купер пыталась подобрать нужные слова. – Он все разрушил по собственному желанию, и теперь он мертв. И здесь нет никаких других виновных, здесь нечего, как мне кажется, искать между строк. Хочешь кого-то обвинить? Так вини его больной разум. Иногда такое случается, и я не…
– Что случается?
– Нас что-то меняет, – ответила Купер.
– Ты имеешь в виду зло?
– Можно и так сказать.
Бывает, люди остаются в долгу друг перед другом.
Шли дни, и Купер все пыталась помочь Алеку. Помочь человеку, который никогда не хотел помогать сам себе.
Глава 69
Официально Алека на работе не восстанавливали, и никаких выплат, помимо больничного, он не получал. Просто действовал как частное лицо, с неохотного позволения инспектора. Ни у кого не хватало духу его отстранить. Дела в участке шли неважно: после отъезда временной подмоги, после всех смертей на службе осталось всего четыре человека. Четверо полицейских на богом забытом побережье.
Перед уходом с работы Гарри передал Алеку, что вдова Джорджа хотела с ним встретиться, если он не против.
•
Отношения с Купер немного наладились. Да, она по-прежнему что-то скрывала и увиливала от вопросов насчет того, кто ее нанял, но все же стала брать Алека с собой. Странно, что они вот так поменялись ролями. Алек завидовал ей, хотя никогда не считал себя человеком, способным на зависть. Он ведь просто хорошо делает свою работу, вот и