Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Это наименьшее, что я могу для вас сделать. – Лорд сел в кресло, стоящее в тени. – Я думал об этом с момента нашей ссоры за ужином. Узнав, какой была ваша жизнь в Бримторне, я почувствовал уколы совести. Я бы хотел помочь вам теперь, если есть такая возможность.
Чудо из чудес, лорд Блэквуд просил прощения?
Я слегка смягчилась:
– Не то чтобы вы развлекались все это время… У вас было много обязанностей.
До чего же странно делать этому человеку комплимент.
– Как и у вас. Увидев вас с Руком, я наконец-то все понял. Вы заботитесь друг о друге. – Лорд прочистил горло и заерзал в кресле, словно застенчивость была для него новым неудобным костюмом.
– Когда вы не пытаетесь быть напыщенным графом Сорроу-Фелла, то можете составить приятную компанию, – размышляла я вслух.
Блэквуд сделал вид, что закашлялся, пытаясь скрыть смех.
Будто делая признание, он сказал:
– Мне нелегко дается общение с ровесниками.
– Но ведь у вас наверняка были друзья в детстве? – спросила я.
– У меня были наставник и гувернантка. – Это многое о Блэквуде говорило. Порой, когда я присоединялась к разговору остальных юношей, то замечала, как Блэквуд косится на нас из другого угла комнаты, и выглядело это печально. Но если лорд замечал мой взгляд, то всегда быстро возвращался к книге. – Мама не считала, что общение с другими юными джентльменами пойдет мне на пользу. Я был… немного одинок.
– Наверное, мать хотела защитить вас, – предположила я.
Лорд пренебрежительно фыркнул:
– По-своему, полагаю. Она не самая ласковая женщина в мире.
Меня поразила откровенность Блэквуда. Возможно, его мать была похожа на мою тетку Агнес. Наверное, у нас действительно было много общего.
– В любом случае, я знаю, что такое одиночество. Если не считать Рука, то у меня было всего две подруги в школе. Но Кейт умерла, когда нам было семь, а Джудит переехала к своему дяде в Глазго. Большинство девочек держались от меня на расстоянии из-за моей дружбы с нечистым.
– Да, мы довольно похожи. – Блэквуд снова покашлял-посмеялся.
Я ощутила к нему даже какую-то нежность. Придется напоминать себе, насколько лорд бывает противным, а то это войдет в привычку.
– Как бы там ни было, вас не презирают. – Я попыталась приободрить Блэквуда. – Ди как-то сказал мне, что хотел бы быть похожим на вас.
– А вот и не говорил. – Лорд наклонился ко мне. – Или говорил?
– Он считает вас пугающим, но это легко преодолеть.
– Ему бы лучше искать вдохновение в ком-то другом… например, в Магнусе. – В голосе лорда снова послышалась сильная неприязнь. – Поэтому я и отправился на ваши поиски. Остальные играют в шарады наверху. Я знаю, что вам нравится быть в команде Магнуса.
Ах, снова этот раздражающий тон!
– Я не живу ради того, чтобы оказаться в команде Магнуса, спасибо за беспокойство. Он просто был первым человеком, оказавшим мне любезность, и он никогда не смотрит на меня свысока из-за моего низкого происхождения.
Это было сказано в шутку, поэтому я сильно удивилась, когда Блэквуд вздрогнул.
– Прошу, простите меня за это. Мне не стоило произносить тех слов.
Вот это уже и вправду интересно.
– Что на вас нашло?
Лорд взял мою книгу и начал переворачивать страницы в очевидной попытке не встречаться со мной взглядом.
– Я никогда не видел, чтобы кто-то был так близок с одним из нечистых, как вы с Руком, и мне это нравится, – улыбнулся Блэквуд. – Я считал, что вы хотите стать нашей спасительницей и купаться в славе, но это делается ради Рука в той же степени, в какой ради вас самой. Верно?
– Разве это не подтверждает ваше плохое мнение обо мне? Я волнуюсь за своего друга больше, чем за ваше пророчество.
– Я знаю, каково это – любить кого-то так сильно, что вы готовы перевернуть весь мир, лишь бы увидеть улыбку любимого. – Лорд встал с кресла и подошел к камину, чтобы посмотреть на пламя. Никогда бы не подумала, что Блэквуд может говорить с такой страстью. – Я не могу презирать вас за это и уважаю ваш выбор. Большинство людей даже не задумываются о слабых среди нас.
Я почувствовала к лорду некую приязнь.
– Если меня чему и научили воскресные походы в церковь, так это тому, что мы должны любить слабых, – улыбнулась я.
– И грешников? Их тоже надо любить? – Вопрос Блэквуда прозвучал грубо.
– Все заслуживают шанса на искупление, – ответила я, удивившись его тону.
Блэквуд вздрогнул и склонил голову.
Встревожившись, я подошла к нему и положила руку на плечо:
– С вами все в порядке?
– Я соврал, – прошептал лорд, поворачиваясь ко мне. Его взгляд стал холодным. Улыбающийся, уязвимый молодой человек исчез без следа. – Я искал вас не из-за шарад. Я хотел оценить вашу реакцию, когда предлагал отослать Рука в колонию.
– Зачем?
– Магистр Агриппа считает, что моя колония для нечистых подойдет Руку больше.
Мое тело онемело.
– Нет! Агриппа обещал, что Рука оставят.
– Магистр полагает, что Рук вас отвлекает.
– Чем? Я почти с ним не вижусь. Сегодня у нас состоялся первый нормальный разговор за несколько недель!
– Никто не хочет этого делать, – пробормотал Блэквуд, игнорируя мои слова. Я отпрянула от камина, да и от него тоже. – Магистр Агриппа не хочет проблем из-за головных болей парня, которые не дают спать другим слугам, и из-за ваших неудачных выступлений.
– Как вы могли об этом молчать? – Я впилась пальцами в спинку кресла. Неужели однажды утром, проснувшись, я обнаружила бы, что Рука нет? – Когда нас разлучат?
Блэквуд вздохнул:
– Магистр Агриппа согласился дать вам еще неделю.
– Согласился? Его кто-то заставляет? – Я шагнула вперед.
Лорд покачал головой:
– Я не могу об этом говорить.
– Это дело рук Пейлхука, не так ли? – Молчание лорда только подтвердило мои подозрения. Мои ладони заискрились. – Они его не получат, вам ясно? Я первой уйду из дома, что наверняка вас обрадует.
– Победы не обещаю, но я буду бороться, чтобы Рук остался с вами. – Блэквуд протянул мне руку. – Даю вам слово.
– Кажется, я знаю, чего стоит ваше слово. Да и всех вас! – крикнула я и выбежала из библиотеки.
* * *
Вернувшись в комнату, я подожгла свечку на тумбочке. Дважды попыталась поднять огонек в воздух, но каждый раз язычки безобидно лизали посох.
– Пожалуйста, – прошептала я, наклоняясь ближе. – Пожалуйста, сработай.