litbaza книги онлайнНаучная фантастикаАрхивы Дрездена: Ведьмин час - Джим Батчер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 97
Перейти на страницу:
Но у Черити другое мнение.

– Черити… Как бы помягче сказать… Она волнуется. Что неудивительно, ведь ее юная дочь оказалась в мире, где нехватка опыта влечет за собой болезненные последствия. И Черити очень хочет знать, что у Молли все в порядке. Нельзя сказать, что это неразумное желание.

И тут на меня сошло ужасное озарение. Молли так и не рассказала маме с папой о своей новой работе. Сколько времени уже прошло с тех пор, как она стала Зимней Леди?..

Адские погремушки. У меня слегка скрутило живот. Трудно сказать, как Черити с Майклом воспримут новости о том, что их дочь теперь связана с треклятым Зимним двором фэйри. Это гораздо, гораздо хуже, чем просто попасть в дурную компанию. Приди Молли к родителям с самого начала, они утрясли бы все разногласия, но теперь, спустя год сомнений, тревог, молчания и нежелания общаться… Даже не год, а год с лишним… О-хо-хо.

Семья и впрямь усложняет жизнь.

В конце концов, они были совершенно правы, что волновались за свою дочь.

Проклятье. Я тоже за нее волновался. А поэтому признал:

– Желание вполне разумное.

– Спасибо, – отозвался Майкл. – Да, Молли уже взрослая женщина, но… ты же понимаешь, что она всегда останется нашей малышкой.

– Услышь она такое, представь, как закатила бы глаза, – пошутил я.

– Наверное. – Майкл печально улыбнулся. – Что ж… Будем верить, она не откажется сделать нам такое одолжение.

– Поговорю с ней, – пообещал я.

И зевнул.

Да. Именно так я и поступлю. Разумно. Здраво. Посплю, наберусь сил и ринусь в бой.

При условии, что выясню, кого надо одолеть.

Глава 18

В последнее время у Карпентеров хватало свободных спален, и я решил приземлиться в старой комнате Дэниела. Оправившись от ран и избежав потенциально серьезных трений с законом, он вернулся на военную службу и теперь жил на базе где-то в юго-западных краях, и у них с женой намечался первый внук для Майкла и Черити.

У комнаты был очень одинокий вид. На стенах – постеры рок-групп, о которых мало кто теперь помнил. В шкафу висела давно вышедшая из моды одежда, терпеливо ожидавшая хозяина, которому она, возможно, уже мала. Кровать казалась слишком маленькой для человека, которого я знал и видел в бою с кромешной тьмой, для храбреца, заплатившего немалую цену за свою отвагу, и тем более для мужа, которым он стал, и отца, которым вот-вот станет.

Но готов спорить, что эта комната прекрасно подойдет внучатам, навещающим хлопотливых дедушку Майкла и бабушку Черити, скучных обывателей, в жизни не видавших ничего интересного.

Ха-ха.

А пока что она, эта комната, вполне сгодится для встревоженного и уставшего от жизни чародея.

Спал я недолго, но очень крепко, а проснувшись, увидел в свете предвечернего солнца знакомую мордашку в паре дюймов от моего лица.

– Привет, – сказала Мэгги, когда я не без труда разлепил веки.

– Мм, – промычал я как можно ласковее.

– Проснулся? – спросила она.

– Похоже на то. – Я моргнул. По ощущениям на это ушло минут пять.

– Это хорошо, – произнесла Мэгги самым серьезным тоном. – А то мне запретили тебя будить.

Она спрыгнула с кровати и выбежала из комнаты.

Приняв эти слова к сведению, я окончательно пришел в себя, а затем снова услышал, как Мэгги топочет по лестнице. На сей раз она притащила большую коробку, обернутую белой бумагой и перевязанную серебристым шнурком. Пыхтя, Мэгги сгрузила ее в непосредственной близости от моего бедра с той аккуратностью, что присуща маленьким детям и большинству животных.

Вздрогнув, я подхватил коробку, чтобы с ее содержимым не случилось ничего по-настоящему плохого, уселся и непонимающе произнес:

– Это еще что?

– Сегодня утром оставили на крыльце, – объяснила Мэгги. – Мыш считает, что бомбы в ней нет. И отравы тоже.

Я уставился на посылку. На шнурке имелся бумажный ярлычок. Я сорвал его и всматривался в надпись, пока не различил почерк Молли:

«ЗНАЮ, ЧТО РАНО ИЛИ ПОЗДНО ТЫ ПЛАНИРОВАЛ ОБЗАВЕСТИСЬ ЧЕМ-ТО ПОДОБНЫМ. М.».

– Хм… – Я открыл коробку.

Мэгги с нескрываемым интересом заглянула внутрь. А мгновением позже, когда я извлек из упаковки новый костюм, разочарованно протянула:

– А-а-а… Это всего лишь одежда…

– Одежда – штука хорошая, – заметил я.

– Ну да, но там мог быть нож, или пистолет, или волшебный меч, или что-то в этом роде. – Она вздохнула. – Что-нибудь крутое и чародейское, полезное для тебя в сражениях против монстров. – Она пощупала толстый серебристо-серый шелк пиджака. – Да и материя какая-то странная.

– В каком смысле странная? – Я озадаченно провел рукой по ткани.

– Просто… на ощупь. Да и выглядит странно. Только посмотри на нее. Ты хоть раз видел такую ткань по телевизору?

– Паучий шелк, – задумчиво произнес я. – По-моему, это костюм из паутины.

– Фу! – Мэгги отдернула руку, но тут же снова положила ладонь на пиджак, теперь по-хозяйски. – Гадость-то какая!

– И он зачарованный, – продолжал размышлять я, ладонями чувствуя, как по ткани расходятся тонкие потоки энергии. На секунду закрыл глаза и ощутил знакомые образы тех же защитных заклинаний, что я вплел в кожаный плащ. Неудивительно. Ведь я сам показывал Кузнечику, как зачаровать снаряжение по самым проверенным рецептам. Пожалуй, никто из ныне живущих, кроме Молли, не сможет с такой точностью воспроизвести мою работу. – Ага… Стоит надеть этот костюм, и он начнет накапливать энергию выделяемого телом тепла и моих движений, а при необходимости направит ее на блокировку атаки. Понятно?

– Хорошо… – Мэгги сделала скептическое лицо. – Понятно, что зачарованный бронекостюм из паутины лучше, чем просто костюм.

– Не то слово, – подтвердил я и снова заглянул в коробку.

В ней нашлось все, что полагается к такому наряду: запасные пуговицы, запонки и печатка, инкрустированная столь излюбленными при Зимнем дворе сверкающими темно-синими опалами.

Перстень, напитанный магической силой, пульсировал от распиравшей его энергии. На коже она ощущалась как свет крошечного солнца. Я аккуратно спрятал печатку в карман, но тут же передумал и надел на мизинец: раз она нужна мне, пусть сразу будет на месте.

– Из такого же материала сшиты плащи Стражей. – Я положил костюм на кровать и сдвинул брови. – Значит, Молли хочет, чтобы мой наряд говорил сам за себя.

– Говорил? О чем? Что ты не боишься пауков? – спросила Мэгги. – О чем еще он мог бы сказать?

– Видишь ли… – Я поджал губы. – Сам толком не знаю.

Итак, в движение пришли новые потоки сил. Вот только никто об этом не распространялся. Когда имеешь дело с Мэб, это обычное дело, но в случае с Молли я привык к более открытому общению. Вот только… мантия

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 97
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?