Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На некоторое время повисла кромешная тишина.
«Приветствую императрицу Геру!» — прочистив горло, произнёс Илдун.
«Приветствуем императрицу Геру!» — в унисон прогрохотали высшие звери.
Гера с невозмутимым выражением изящно подняла руку, жестом требуя тишины, и указала на деревянную статую богини Цереры, встроенную в арену на расположенной стороне трибун. Рядом с ней располагалось роскошное посадочное место для богини.
Главы семей взлетели и, приземлившись возле статуи, поклонились ей. В отличии от демонов, читающих мантры несколько минут, высшим зверям оказалось достаточно просто признать богиню альфой, склонив голову. Это не относилось только к Гере.
Для высших зверей снисхождение богини священно. Уже сотни лет они каждые десять лет призывают её в свой лес, чтобы принести дань уважения, показать успехи молодого поколения и снискать благословение для всей империи. Религия объединяет их такое разношёрстное общество и придаёт уверенности в светлое будущее.
И только Кён знал, что богиня водит высших зверей за нос, как детей. Лавирует между тремя враждующими расами, используя их, как свои игрушки — глупые марионетки. Попутно собирая ресурсы в качестве подношения. Она хорошо тут устроилась!
Глаза статуи засветились тёмно-зелёным…
— фуш~
Вспышка света озарила арену и весь Фридерриум. Дальше всё пошло по старому сценарию, как в империи демонов: богиня, излучая верховную ауру, снизошла с небес на землю. Разница заключалась лишь в её образе. На сей раз она предстала в виде женщины в деревянной маске, с каштановыми волосами, тёмно-зелёными глазами, оленьими ушами и рогами. В общем, эдакий священный олень. Смотрелось сказочно.
Кён так загляделся, что не сразу заметил, что рядом с богиней спускалась девушка с ушами и хвостом пантеры. Дина в образе дикой ночной кошки пришлась парню по вкусу. Особенно хорошо на ней сидели звериные одежды: чёрные меховая ассиметричная юбка, открывающая стройное бедро, и бюстгальтер с видом на худой животик и нежные плечи.
«Да здравствует богиня Церера!» — в унисон прокричали высшие звери, склонив головы, кроме Трианы и Геры. Тигрица едва сдерживала свирепость при виде омега-самки, уже трижды без спроса похитившей Кёна и однажды даже проигравшей ему. А мантикорша настороженно прищурилась. Что-то её беспокоило в девушке возле богини.
(П.А. не, в задницу эти пустые главы. Столько сложностей ради не пойми чего.)
(П.А. Гера с мечом Бедствий в руках:)
Глава 683
Богиня носила закрытое платье цвета травы, подчёркивающее все её выразительные женственные изгибы. На голове росли пышные оленьи рога, а на лице сидела древняя деревянная маска с трещинами. Точёные губы женщины казались совершенными, а зелёные глаза будто бы содержали в себе силу природы.
«Приветствую, дети мои. Да прибудут с вами дары природы и сила леса.» — поприветствовала Церера высших зверей величественным голосом, проникающим в сердца и души.
«Да здравствует богиня Церера!» — в унисон прокричали высшие звери, склонив головы, кроме Трианы и Геры. Тигрица едва сдерживала свирепость при виде омега-самки, уже трижды без спроса похитившей Кёна и однажды даже проигравшей ему. А мантикорша настороженно прищурилась. Что-то её беспокоило в девушке возле богини.
«Сегодня я прибыла со своей ученицей по имени Дина, чтобы запечатлеть зрелищные поединки молодого поколения жителей леса и благословить империю на процветание. Будущие участники, пожалуйста, покажите мне всё, на что вы способны.» — голос Цереры звучал мягко и нежно, но при этом с внутренней силой, будто шелест лёгкого весеннего ветерка, способный превратиться в бесподобный тайфун.
«Слава богине Церере! Слава богине Церере!» — заскандировали высшие звери, и грохот их совместных голосов выходил далеко за пределы Фридерриума.
Женщина мягко приземлилась на свою роскошную лежанку и села в её центре на колени, сместив попу в сторону. Рядом с ней приземлилась девушка необычайной красоты с внешними признаками пантеры. То, что она села рядом, могло означать только то, что она пользуется покровительством богини — то есть действительно является её ученицей.
Тем временем Диана изумлённо смотрела на девушку, в которой признала свою бывшую высшую служанку. Бай считал, что её убил Кён, но юноша сказал, что её забрала богиня себе в ученицы. И теперь его слова подтвердились!
То, что Дина — ученица богини, Стоун знала, потому что поверила сыну. Но то, что речь шла о богине высших зверей — женщина даже предположить не смела!
Главы семей, выполнив традиционный поклон, вернулись на свои законные места.
Диамант, расставив руки, объявил начало второго этапа, и, вынув листочек со списком, озвучил первых участников: «Фенрир Вульфал против Хантера Хаяй!»
На арену с одного прыжка спустился милый юноша с волчьими признаками, а рядом, будто телепортировавшись, появился жилистый гепард в своей звериной форме.
В форме зверя практики почти всегда сильнее, чем в человеческой, однако Фенрир решил перевоплотился в волка не из-за этого, а для проявления уважения к противнику, хотя у того нет даже теоретического шанса на победу.
Вскоре парень превратился в серого волка. Страшный и огромным хищник — это не про него. В форме зверя он выглядел ещё милее, хотя и был крупноват. Зато его длинные острые когти опасно сверкали. Такие разрежут металл, как раскалённый нож масло.
«Вперёд, Хантер! Покажи всем свою форму молнии!» — рыкнул глава семьи гепардов.
Как только прозвучал сигнальный рык белого тигра, Хантера окутал поток золотых молний. Его шерсть вздыбилась и завибрировала шипастыми волнами, идущими к хвосту.
— пуф~
Хантер исчез со своего места и принялся наяривать круги вокруг волка, желая подобрать удобный момент для атаки. Он двигался так быстро, что слился в единый силуэт, а из-за его бега появилось торнадо, способное вырывать деревья с корнями.
«О-хо-хо, Хантер развил тело молниеносной поступи до третьего ранга! Похвальное достижение!» … «Он очень быстрый… Но разница в пол-области нивелирует всё его преимущество в скорости. Очень жаль.» … «Может, ему удастся хотя бы поцарапать Фенрира?» — зрители комментировали происходящее на поле боя.
Фенрир запрокинул голову и взвыл с такой мощью, что будь зрители обычными людьми, у них лопнули бы барабанные перепонки. Вместе с воем из его пасти вырвалась лазурная вспышка в виде неосязаемой полупрозрачной сферы. Её не разрушить, и от неё не увернуться. За мгновение она окутала всё пространство внутри барьера, и температура на арене резко упала до катастрофической. Поле боя заиндевело и покрылось лазурными сосульками, принимающими причудливые формы кристаллических кораллов.
Гепард неожиданно споткнулся о корень, будто запутался в собственных лапах, отправился в полёт и врезался в барьер арены. Когда он очухался, у него на груди стояла тяжёлая лапа, прижимающая его к полу, а перед