litbaza книги онлайнРазная литератураСага об Ингваре Путешественнике. Текст, перевод, комментарий - Галина Васильевна Глазырина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 123
Перейти на страницу:
и i liþi i[n]-kuars í liði Ingvars «в войске Ингвара» (3 раза: 1 в Сёдерманланде и 2 в Упланде). Один раз использовано выражение i ikuars hilfniki í Ingvars helfningi «в отряде Ингвара». Лишены этих формул тексты всего на двух Ингваровых камнях: № 7 и № 9.

Необходимо отметить, что обе формулы употребляются далеко не только в связи с походом Ингвара. Это самые обычные способы указать на участие человека в походе, если назван его руководитель. Формула «с + имя предводителя (+ место назначения похода)» распространена шире, особенно в Сёдерманланде, например: «с Кнутом [Великим]» в Англии (Ög. 111, Söd. 14), «с Эйвислом» (Ög. 67), «на западе с Ульвом» (Söd. 260), «с Тури в Эресунде» (DR. 117) и др. Реже употребляется формула «в войске + имя предводителя», например: i liþi kuþuis (Söd. 217), i himþiki funulfs (DR. 155), но обе они встречаются регулярно.

Широкая распространенность этих формул лишает оснований соотнесение надписей данной группы с участниками похода Ингвара, даже если погибший был «на востоке» (austr). Например, в двух текстах речь идет о людях, один из которых «умер в войске на востоке»[425], а другой «вел войско на востоке»[426]. Эти фразы совершенно не означают участия погибшего в походе Ингвара: о поездках «на восток» сообщают не менее 25 других надписей, часто с уточнениями «на восток в Гарды (на Русь)», «на восток в Грикланд (в Византию)» и др.[427] Еще сомнительнее внесение в тексты конъектур. В сильно поврежденной надписи Söd. 96[428] сохранился лишь первый слог причастия farinn в выражении var farinn «ездил», которое Э. Вессен предложил дополнить: uaR fa[rin miþ ikuari] «ездил с Ингваром»[429]. В другом случае он вносит в текст отсутствующее имя Ингвара: farit uas i far-nki [inkuars] «ездил в войске [Ингвара]»[430]. Обе конъектуры абсолютно произвольны, и потому эти надписи, как и две предыдущие, не могут быть причислены к Ингваровым камням и не включены ни в свод рунических надписей (СРН. 2001), ни в данное издание.

Третья группа, состоящая из двух надписей, к которым присоединяется надпись № 24, включается в число Ингваровых камней по генеалогическим соображениям, в основе которых лежит сообщение «Саги об Ингваре» о том, что отцом героя саги был шведский хёвдинг Эймунд, сын дочери шведского конунга Эйрика Победоносного[431]. Как предположил еще О. фон Фрисен[432], эти надписи подтверждают информацию саги и позволяют уточнить происхождение и родственные связи Ингвара. Однако правомерность отнесения всех трех памятников к самому Ингвару вызывает большие сомнения[433].

По мнению О. фон Фрисена, формулировка посвящения надписи № 7 («Харальд брат Ингвара»), в которой не оговорено родство Толы и Ингвара, свидетельствует о том, что Тола не являлась матерью Ингвара, и Харальд был его сводным, а не родным братом[434]. Интерпретация О. фон Фрисена в значительной степени была обусловлена его убежденностью в том, что сам Ингвар и его братья, в этом случае кровные, названы в текстах памятников Up. 513[435] и Up. 540[436].

Эти две стелы, центральные в построениях О. фон Фрисена, происходят из Упланда (область Аттундаланд) и установлены членами одной семьи. Первый из них заказан Анундом, Эйриком, Хаконом и Ингваром в память их брата Рагнара, второй – Эйриком, Хаконом, Ингваром и Рагнхильд в честь человека, погибшего в Византии (его имя не сохранилось), возможно Анунда. Строгая последовательность, в которой поименованы братья, заставляет предположить, что они перечисляются по старшинству и что Ингвар – младший из них. Полагая, что личные имена братьев являлись династическими именами упсальских Инглингов и имя Ингвар, будучи редким, не употреблялось вне королевского рода, а местонахождение памятников в Упланде указывает на близость заказчиков к королевской семье, О. фон Фрисен отождествил Ингвара этих текстов с Ингваром Путешественником. Расположение же памятников на противоположном от Стрэнгнэса берегу озера Меларен заставило О. фон Фрисена предположить, что Эймунд, отец Ингвара, имел две семьи: одну в Сёдерманланде (где его женой была Тола и где он установил памятник по своим сыновьям – № 24, а Тола по их сыну Харальду – № 7) и другую, к которой и принадлежал Ингвар, в Упланде (где его сыновья установили две рассматриваемые стелы)[437].

Однако ни малейших указаний на то, что Ингвар упландских надписей идентичен Ингвару, совершившему поход в Серкланд, в надписях не содержится. Хотя некоторые из названных в надписях имен (Анунд, Эйрик) действительно встречаются в роду упсальских конунгов, они широко распространены как в Швеции, так и в западноскандинавском ареале. Не является доказательством принадлежности памятников королевской семье и их нахождение в Упланде: оттуда происходят сотни рунических камней, подавляющее большинство которых не имеет отношения к упсальским конунгам. Более того, имя Ингвар отнюдь не редкое: оно встречается безотносительно к руководителю похода в Серкланд на шведских же рунических камнях по крайней мере еще 11 раз в Упланде и по два раза в Сёдерманланде и Эстеръётланде (я не учитываю здесь сильно поврежденные камни, на которых возможно то же имя сохранилось частично). Все эти случаи – и вполне справедливо – не обсуждаются в контексте похода Ингвара Путешественника, даже одна из эстеръётландских надписей[438], где речь идет о смерти некоего Ингвара на востоке, и не обсуждается она постольку, поскольку его отец, заказчик камня, носит имя Сигстейн. Ничуть не больше оснований для привлечения надписей Up. 513 и Up. 540: имя Ингвар не сопровождается указанием на организацию им похода на восток или в Серкланд или какими-либо другими деталями, которые позволили бы отождествить его с Ингваром Путешественником. Надо отметить, что ни Э. Вессен, ни К. Кучина не включают эти две надписи в число Ингваровых камней[439].

Наконец, к Ингваровым камням О. Прицак причисляет также надпись из Стура Рюттерн в Вестманланде[440], называющую местом гибели Слагви, человека, в честь которого установлен памятник, austr i karusm. При первой публикации текста С.Б.Ф. Янссон предположил, что в слове содержатся ошибки и следует читать i karþum (дат. п. от Garðar, мн. Ч. От Garðr – распространенного в рунических надписях названия Древней Руси[441]). В 1946 г. он высказал сомнения в своем прежнем толковании: если слово не содержит ошибок и чтение karusm правильно, то топоним можно отождествить с названием крупнейшего среднеазиатского торгового центра – Хорезма и читать «на востоке в Хорезме»[442]. Исследователь указал, что Хорезм входит в мусульманский мир, который обозначается в рунических надписях топонимом Серкланд (Serkland), и поэтому возможно участие Слагви в походе Ингвара. Позднее С. Б.Ф. Янссон возвратился к своей первоначальной точке зрения[443], разделяемой всеми исследователями, кроме О. Прицака, для которого чтение karusm как «Хорезм» является едва ли не единственным сколько-нибудь весомым аргументом в пользу гипотезы о том, что Ингвар направлялся в Среднюю Азию[444].

Таким образом, из называемых в различных работах

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 123
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?