Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Просто задумалась, — ответила Камилла. Она старалась не вспоминать прошедшую ночь, но из этого ничего не получалось.
— Знаешь, в следующий раз, когда тебе вздумается сделать вид, что ты никуда не ускользала и не проводила ночь неизвестно где… — София усмехнулась. — По крайней мере не забудь смять постель.
«О господи!» — мысленно воскликнула Камилла и, пристально взглянув на подругу, проговорила:
— А может, я просто сегодня утром встала раньше тебя — откуда тебе знать?
— Я все знаю, потому что платье, которое сейчас на тебе, все еще висело у тебя в шкафу, когда я выходила из комнаты. А того, которое ты надевала вчера вечером, нигде не было видно. — София поцеловала Камиллу в щеку и с улыбкой добавила: — Он замечательный, правда?
Жаркий румянец пополз по щекам Камиллы, и она, в смущении отводя взгляд, пробормотала:
— Да, правда. — После чего, не удержавшись, снова широко улыбнулась.
— Так я и знала, — кивнула подруга. — Только будь осторожна. У тебя такой счастливый вид, что сразу все становится ясно.
Камилла тихонько вздохнула.
— Да, понимаю. А теперь иди. Не мешай работать.
Но не успела она перевести дух и усадить Дугласа Тревора с его спутниками, как столкнулась лицом к лицу с герцогом Гривзом. Камилла снова покраснела и опустила голову, делая вид, будто ищет какие-то записи в своей книжке. Нынешнюю ночь она провела в доме этого человека. Знал ли он об этом? Сопровождая их с Софией в зверинец, герцог держался вежливо, но сдержанно, однако на этот раз обстоятельства были совсем другие…
Когда Камилла отважилась снова поднять голову, Гривз уже беседовал с герцогом Мельбурном, и она немного успокоилась.
— Ваша светлость, — сказала она, подходя к ним, — что бы вы предпочли: сесть у окна, выходящего в сад, или ближе к середине зала?
Как и все клубные девушки, Камилла быстро поняла, что некоторые постоянные гости стремились показать себя, и лучше всего для этого подходили столики, расположенные в середине зала (упоминать о них ей приходилось не меньше десятка раз каждое утро).
— У окна в сад, — тотчас же ответил Гривз. — И будьте добры, большой кофейник вашего превосходного американского кофе. У меня выдалась на редкость беспокойная ночь.
Камилла утвердительно кивнула и вновь залилась краской.
— Да, конечно, ваша светлость. Сюда, пожалуйста, — пролепетала она и повела гостей к столику.
Было очевидно: Гривз что-то заподозрил, а возможно — знал наверняка. Но что, если и лорд Фентон об этом узнает? Тогда он вполне может разозлиться настолько, что расторгнет помолвку с ней… и застрелит Китинга!
При этой мысли Камилла побледнела. Ведь однажды Китинг уже участвовал в перестрелке из-за чужой женщины. Неудивительно, что вчера он проявил такую нерешительность.
Камилла тяжело вздохнула и в задумчивости направилась обратно к своему пюпитру. А через несколько секунд вдруг уткнулась лицом в широкую грудь Китинга.
— Ох! — воскликнула она.
Он тотчас же схватил ее за локоть, удержав от падения.
— Спокойно, Камми.
Запах Китинга окутал ее точно летний зной.
— Прошу прощения, мистер Блэквуд, я не заметила вас, — пробормотала девушка.
Он лукаво улыбнулся.
— Дорогая, я умею быть незаметным.
— В таком случае мои комплименты.
Камилла тоже улыбнулась, а потом вдруг заметила, что Китинг посматривает поверх ее плеча в сторону столика герцога Гривза. Хм… что бы это значило? Неужели герцог и впрямь все знает?
Тут Китинг снова взглянул на нее и проговорил:
— Я решил, что мы могли бы прогуляться, когда у вас найдется свободная минутка.
Камилла внутренне приготовилась дать отпор.
— Значит, вы уже побеседовали с лордом Фентоном? — Она слегка понизила голос. — И он согласился показаться со мной на публике?
Китинг едва заметно нахмурился и шепотом спросил:
— Значит, сегодня в голове у вас только приличия и брачные соглашения? Скажите, а вы уже готовы облачиться в подвенечный наряд и вернуться в церковь на церемонию?
— А разве вы не этого хотели? — ответила Камилла вопросом на вопрос.
Еще больше помрачнев, Китинг проворчал:
— Не испытывайте мое терпение, иначе я заставлю Фентона назначить дату. Какие бы игры вы ни затевали, Камми, на меня не рассчитывайте.
Камилла пожала плечами.
— Только не делайте вид, что вы добродетельнее, чем я, — так же тихо ответила она. — Почему бы мне не получить то, что мне хочется, прежде чем я соглашусь довольствоваться тем, что мне выгодно?
— Глупышка. Если ваша жизнь изменится к лучшему, это вовсе не значит, что вы чем-то «довольствуетесь».
— Не смейте звать меня глупышкой.
— А вы не считайте меня идиотом.
Камилла снова пожала плечами. В данный момент она не знала, чего ей хотелось больше — отвесить Китингу пощечину или поцеловать. И в том и в другом случае ей пришлось бы дотронуться до него — этим, вероятно, и объяснялись ее желания. Не будь он настолько циничным и недоверчивым, флирт с ним оказался бы гораздо проще и плодотворнее. А если бы ее случайно угораздило влюбиться в Китинга Блэквуда, то у нее, наверное, возникло бы желание сделать так, чтобы он получил свои десять тысяч фунтов.
Внезапно она заметила, что с другого конца зала за ними наблюдает Дженни, причем не просто наблюдает, а буквально сверлит ее взглядом.
— Уходите, — сказала Камилла. — Я и так опоздала сегодня утром, и если меня выгонят, то мне придется жить в Гайд-парке и питаться сырыми утиными яйцами.
Китинг решительно покачал головой:
— Нет, не придется. Ждите на вашей скамейке ровно в два. — С этими словами он направился к одному из игорных залов в глубине клуба.
Камилла мысленно улыбнулась. Пожалуй, более приятных слов Китинг еще никогда ей не говорил. И теперь она точно знала, что этот человек ни за что не отречется от нее.
Вернувшись на свой пост, Камилла на мгновение прикрыла глаза. «Если не думать о том, чем все в конце концов завершится, то сегодняшний день прекрасен», — промелькнуло у нее.
И тут Камилла наконец-то поняла, что и дурное поведение может быть вознаграждено. Значит, теперь ей станет невероятно сложно вести себя пристойно…
Стремясь загладить вину за свое опоздание, она вызвалась помочь Рейчел рассаживать посетителей в обеденные часы, когда очередь растянулась через весь холл почти до двери. Камилла так и не поняла, удалось ей заслужить прощение или нет, но все же немного успокоилась.
Из всех помещений клуба «Тантал» наличием часов могла похвастаться лишь библиотека, поэтому Камилле пришлось трижды спрашивать время у одного из «спасателей». Конечно, она могла бы отказаться от встречи с Китингом в саду, но ей казалось, что это было бы неразумно, поскольку она уже твердо решила обольстить его, вместо того чтобы просто злить. Ведь несмотря на весь его юмор и внимание к ней, он умел показывать и совершенно другую сторону своей натуры. А поощрять его в этом Камилла не собиралась.