Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— В Сиреноле есть железнодорожная станция или любой другой транспорт, на котором можно уехать подальше отсюда? Я не оставлю племянников в одном городе с убийцей, питающим интерес к семье Солан.
— У вас комиссия по опеке через несколько дней, — напомнил Эшер.
— Плевать на неё.
— Не плевать, — рассержено отрезал он. — Проигнорировав комиссию, вы сразу потеряете всякое право на опекунство. Вас обвинят в похищении детей и, согласно правилам королевства, автоматически отнимут гражданство и депортируют из страны, а ребят отправят в сиротский дом. Поддавшись малодушному порыву, вы поставите жирный крест на будущем сразу шести человек, включая ваше собственное. Хотите этого? Сомневаюсь.
Логичный довод, но разве можно сидеть и ничего не делать? Сама собой ситуация точно не разрешится.
— Как тогда быть?
— Для начала не поднимать панику и думать холодной головой. Не всё так мрачно. Будь ваши племянники в списке убийцы, он бы давно разобрался с ними. Устроить «случайный» взрыв в доме, где живут известные всему городу пироманы, не сложно. Значит, заказчик счёл их смерть лишней.
— Это должно меня утешить? Сегодня счёл лишней, а что будет завтра, не знаем ни вы, ни я. Тут при всём желании сложно сохранить холодную голову.
— Поддавшись эмоциям, вы сделаете только хуже, — в отличие от моего, голос Эшера оставался совершенно спокойным и каким-то деловым. Мы словно не о детях сейчас говорим!
До меня вдруг дошло, что я далеко не первая потерпевшая в карьере исполняющего обязанности главы Службы безопасности Сиренола. Ситуация в новинку только для меня, и напрасно я обвиняла его в непрофессионализме. Нет, его важность лорд Ридан точно знает, что делает и — главное — чего хочет получить в итоге.
— Убийцу интересовал ваш зять, — продолжил он. — Именно Иррас представлял ценность, а вовсе не дети и даже не эдера Рита при всей её неординарной биографии.
— Почему это не Рита? — спросила я с некоторой обидой за сестру. — Лисичкины, по-вашему, не могут быть интересными?
— Могут, и вы тому наглядный пример, — его мимолётной улыбке удалось чуточку сбавить градус драматизма. — Служба собственной безопасности Райма проверила родословную эдеры Риты в шести последних поколениях вплоть до того момента, когда эдера Марим Кошар, ваша родная бабушка по материнской линии, со скандалом покинула королевство и на пару с любовником сбежала в иной мир. Далее её судьба не представляет для нас важности. Как и судьба её мужа, вашего деда.
Так бабка Марья родилась в Райме? Вот ведь грымза, ни словом не обмолвилась, когда меня, её единственную оставшуюся внучку, таскали по психиатрам и диспансерам! Ладно врачам, но мне-то почему не сказала? Хотя бы по секрету. Из-за её молчания мои школьные годы превратились в ад только потому, что я сама считала себя спятившей. Зато теперь понятно, откуда у меня дар к восприятию языка! Никакое это не чудо, всего лишь гены. Хорошо бы они ещё на возможность включать свет распространялись…
— Авария в лесу не единственная странность. — Эшер рассеянно покрутил в руке пустую чашку из-под чая. — Полтора месяца назад кто-то влез в архив Ратуши, навёл в нём знатный беспорядок и исчез без следа. Что удивительно, ничего не пропало! В комиссариате инцидент списали на хулиганскую выходку, в тот день был праздник, и на улицах раздавали алкогольный пунш. Однако у меня есть причины полагать, что неизвестный злоумышленник отнюдь не перепивший бродяга, и преследовал он конкретную цель — искал родовые пластины семьи Солан. Искал, да не нашёл. Как выяснилось, Иррас забрал их некоторое время назад под предлогом оформления стипендии на учёбу дочери, а затем «забыл» вернуть. Думаю, он спрятал их где-то у себя в доме, и именно за ними пришёл вор.
— Но ведь пластинами может воспользоваться только их владелец, постороннему человеку они совершенно бесполезны. Зачем кому-то похищать их? Не для коллекции же…
Эшер неопределённо хмыкнул:
— Сам хочу знать. Полагаю, вы уже поняли, что Иррас Солан жил под вымышленным именем?
— Как ни странно, да.
— Его настоящая личность загадка! Загадка, в которой доподлинно известно лишь одно — до Сиренола Иррас был крайне не простым человеком. Взять хотя бы то, с какой тщательностью он избавился от прошлой жизни и с каким профессионализмом выстроил новую. В Райме практически невозможно появиться из ниоткуда и жить как ни в чём не бывало, но ему это удалось с феноменальным успехом! И это вовсе не талант или везение, при нашем уровне бюрократии о всякой случайности можно забыть на корню, это связи и деньги.
Новое имя, жизнь в глуши, миллионы в банке, смертельные секреты… Не удивительно, отчего Иррасом заинтересовались как убийцы, так и законники. Молодец, блин, Рита! Умудрилась выйти замуж за самого странного из первых встречных!
Напольные часы в холле пробили полпятого. Их раскатистый звон вернул меня к заботам сегодняшнего дня. Разводить панику действительно бесполезное занятие, оно лишь съест нервы. Отныне я знаю правду, но что с того? Жизнь не закончилась, она даже не изменилась по большому счёту. Скоро из школы вернутся племянники. Не хочу, чтобы они волновались раньше времени, увидев здесь главу Службы безопасности. И про убийцу-вора им пока лучше не знать. Вовсе не потому, что они испугаются, наоборот! Ребята обязательно захотят поставить парочку взрывных ловушек, а то и вовсе лично выследить мерзавца. В результате могут сами же и пострадать.
— Спасибо за откровенность, лорд Эшер. Обещаю сохранить всё сказанное вами втайне от посторонних. А сейчас извините, но мне пора заколотить разбитое окно и заняться ужином.
Глава Службы безопасности понятливо кивнул и поднялся из-за стола.
— Благодарю за чай. Если вдруг что-то покажется вам подозрительным, сразу уведомите меня, — он положил визитку с набором цифр на стол возле чайничка и пальцем подвинул её ближе ко мне. — Это мой личный номер, отвечу в любое время. И ещё момент, эдера Клара.
— Слушаю?
— Больше не гоняйтесь за подозрительными личностями, это не ваша работа. Убийцы из Цитадели не любят свидетелей, особенно настырных, а я не желаю заполнять гору бумаг в попытке подогнать новое убийство под несчастный случай.
— Хорошо. Постараюсь не подкинуть вам лишней работёнки.
* * *
Запорожец всё ещё спал на пуфике, да так крепко, что не слышал стука в дверь. Племянники немало удивились, когда вместо дворецкого им открыла тётя в поварском фартуке, с ножом и наполовину почищенной морковкой в руках, но я не стала ничего объяснять. Некогда. Беспардонный вор и чаепитие с Эшером заметно сдвинули хозяйственные планы. Сколько не торопись, а ужин в лучшем случае будет готов не раньше, чем через полчаса.
Калами первой почувствовала витающее в воздухе беспокойство. Метко пнув сумку с учебниками в угол, она подошла к полинявшему котику и погладила его спинку.
— С Запорожцем что-то случилось? Он заболел?