Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он перебил ее:
– За деньги, Элла, люди идут на многое.
– Не на убийство же!
– И на убийство тоже. Кстати, человек может и не знать,что совершает убийство. Слуги…
– Уверена, что слуги здесь ни при чем.
– А Джузеппе? Не знаю, так ли я могу доверять Джузеппе,если речь идет о деньгах… Конечно, он работает у нас не первый день, и все же…
– Неужели нужно себя так терзать, Джейсон?
Он плюхнулся в кресло. Подался вперед, длинные руки повислимежду колен.
– Что делать? – слабым голосом медленно произнесон. – Господи, ну что же делать?
Элла молчала. Она сидела и смотрела на него.
– Здесь она была счастлива, – сказал Джейсон. Онобращался скорее к себе, чем к Элле. И смотрел на ковер. Если бы он поднялголову, то, скорее всего, подивился бы выражению ее лица. – Быласчастлива, – повторил он. – Надеялась найти здесь счастье и вроде бынашла его. Она сама сказала это в тот день, когда пришла миссис… забыл, как еезовут…
– Бэнтри?
– Да. Когда мы пригласили миссис Бэнтри к чаю. Маринасказала тогда: «На душе так покойно». Наконец-то она нашла место, где можноосесть и быть счастливой и ни о чем не тревожиться. Господи, ни о чем нетревожиться!
– И они зажили спокойно и счастливо? – В голосе Эллыпослышалась легкая ирония. – Попахивает детской сказочкой.
– Во всяком случае, она в это верила.
– А вы – нет, – сказала Элла. – Вы ни в какуюрайскую жизнь не верили?
Джейсон Радд улыбнулся:
– Нет. В вечное блаженство я не верил. Но мне казалось,что какое-то время – год или два – можно будет жить в покое и согласии. Янадеялся, что она станет другим человеком. Появится уверенность в себе. Онапочувствует себя счастливой. А когда она счастлива, она превращается внастоящего ребенка. Да, в настоящего ребенка. И вдруг – такое.
Элла заерзала в кресле.
– С каждым из нас что-то случается, – резкобросила она. – Такова жизнь. От этого никуда не деться. Кто-то умеетподлаживаться под обстоятельства, кто-то – нет. Она из тех, кто не умеет.
Элла чихнула.
– Опять сенная лихорадка не дает покоя?
– Да. Кстати, Джузеппе уехал в Лондон.
Джейсон слегка удивился:
– В Лондон? Зачем?
– Какие-то семейные дела. У него родственники в Сохо, икто-то из них серьезно болен. Он обратился к Марине, и она сказала: пусть едет.Вот я его и отпустила. К вечеру вернется. Вы ведь не против?
– Нет, – сказал Джейсон. – Не против…
Он поднялся и стал шагать по комнате.
– Если бы я мог увезти ее отсюда… сейчас же…немедленно.
– И свернуть съемки? Но вы только представьте…
Он повысил голос:
– Я ни о чем, кроме Марины, думать сейчас не могу.Неужели вы не понимаете? Ей угрожает опасность. Мне больше ничего в голову неидет.
Она хотела что-то возразить, но смолчала. Еще раз чихнула владошку и поднялась.
– Пойду возьму свой пульверизатор, чуть-чуть подлечусь.
Она вышла из комнаты и направилась в свою спальню, а в мозгуее эхом гудело одно слово:
«Марина… Марина… Марина… Всегда Марина, и только Марина…»
Подавив забурливший гнев, она вошла в ванную и взяла сполочки свой пульверизатор.
Вставила наконечник в ноздрю и нажала на стеночку.
В мозгу вспыхнул сигнал тревоги, но на долю секундызапоздал… Незнакомый запах горького миндаля… Но пальцы уже совершилинепоправимое, роковое движение…
Фрэнк Корниш положил трубку.
– Мисс Брюстер сегодня в Лондоне не будет, –объявил он.
– Так и не будет? – спросил Крэддок.
– Вы думаете, что…
– Не знаю. Вроде бы оснований не верить нет, но незнаю… А что Ардуик Фенн?
– Тоже нет. Я попросил, чтобы он позвонил, когдапоявится. Марго Бенс, девушка-фотограф, работает где-то за городом. Ееженоподобный партнер не знает, где именно… по крайней мере, так он сказал. Адворецкий смылся в Лондон.
– Как бы этот дворецкий не смылся навсегда, –задумчиво произнес Крэддок. – К умирающим родственникам я всегда относилсяс большим подозрением. Что его вдруг понесло в Лондон?
– Перед отъездом он вполне мог подлить в пульверизаторцианистый калий.
– Это мог сделать кто угодно.
– По-моему, он – самый подходящий кандидат. Вряд ли этокто-то из посторонних.
– Почему? Надо только улучить минуту. Оставляешь машинугде-то на боковой дорожке, ждешь, когда все собираются, скажем, в гостиной,влезаешь в окно и пробираешься наверх. Вокруг дома сплошные кусты.
– Уж очень рискованно.
– Наш убийца – любитель рискнуть. Это было ясно ссамого начала.
– Но возле дома постоянно дежурит человек.
– Знаю. Значит, одного оказалось недостаточно. Покадело не шло дальше анонимных записок, я не чувствовал особой опасности. СамаМарина Грегг была под надежной охраной. А что опасность может угрожать кому-тодругому…
Зазвонил телефон. Трубку снял Корниш.
– Звонят из «Дорчестера». Мистер Ардуик Фенн.
Он передал трубку Крэддоку.
– Мистер Фенн? Крэддок слушает.
– Я слышал, вы мне звонили. Меня целый день не было.
– У меня, мистер Фенн, неприятные новости: сегодняутром умерла мисс Зелински, отравление цианистым калием.
– Да что вы? Какая беда! Несчастный случай? Или нет?
– Нет. Кто-то добавил синильную кислоту впульверизатор, которым она всегда пользовалась.
– Понимаю. Да, понимаю… – Последовала небольшаяпауза. – А почему, позвольте узнать, в связи с этим прискорбным событиемвы звоните мне?
– Вы ведь знали мисс Зелински, мистер Фенн.
– Знал, разумеется. И не один год. Но в число моихблизких друзей она не входила.
– Мы рассчитываем на вашу помощь, сэр.