Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Какую именно?
– Нам неясен мотив убийства. Может, вы что-топодскажете? В Англию она переехала недавно. Нам почти ничего не известно о еедрузьях, коллегах, обстоятельствах жизни.
– Лучше других на эти вопросы может ответить ДжейсонРадд.
– Разумеется. С ним мы уже говорили. Но вдруг вамизвестно о ней что-то, о чем не знает он?
– Ну, это вряд ли. Что я знаю об Элле Зелински? Что этоисключительно способная молодая женщина, блестяще выполняющая свою работу. Этовсе. О ее личной жизни мне не известно абсолютно ничего.
– То есть никаких соображений по поводу ее смерти у васнет?
Крэддок был готов услышать решительное «нет», но, к егоудивлению, ответа не последовало. Наступила долгая пауза. Было слышно, как надругом конце линии Ардуик Фенн тяжело сопит.
– Вы меня слушаете, главный инспектор?
– Да, мистер Фенн. Слушаю.
– Я сейчас кое-что вам скажу, и, думаю, это вампоможет. Вы поймете, что у меня есть основания держать это при себе. Новсе-таки считаю, что скрывать это неразумно. Вот вам факты. Несколько днейназад мне позвонили. Кто-то говорил шепотом. Сказано было следующее, я цитирую:«Я все видела. Видела, как вы… Как вы положили таблетки в бокал… Не ожидали,что у вас есть свидетель? Пока все, скоро вы узнаете, что вам делать дальше».
Крэддок издал удивленное восклицание.
– Поразительно, мистер Крэддок, да? Категорическизаверяю вас, что это обвинение ни на чем не основано. Никаких таблеток я вбокал не подкладывал. Пусть кто угодно докажет обратное. Это чистейший абсурд.Зато можно сделать вывод, что мисс Зелински решила заняться шантажом.
– Вы узнали ее по голосу?
– Узнать человека, когда он говорит шепотом, оченьтрудно. Но это была она, Элла Зелински.
– Откуда вы знаете?
– Перед тем как повесить трубку, шантажистка громкочихнула. Я знал, что мисс Зелински давно болеет сенной лихорадкой.
– И что вы об этом думаете?
– Что ее первая попытка оказалась неудачной, объект дляшантажа был выбран неверно. Видимо, со второй или третьей попытки она нашлатого, кому было чего опасаться. И вот результат.
Крэддок окончательно взял себя в руки.
– Мистер Фенн, большое вам спасибо. Для проформы яхотел бы точно знать, где вы находились в течение сегодняшнего дня.
– Разумеется. Мой шофер даст вам подробный отчет.
Крэддок повесил трубку и пересказал свой разговор с Фенном.Корниш присвистнул.
– Либо его можно вычеркивать из списка подозреваемых.Либо…
– Либо это великолепный блеф. Почему бы нет? Он как разиз тех, кто на такое способен. И если есть хоть малейшая вероятность того, чтосвои подозрения Элла Зелински изложила на бумаге, это великолепный ход – взятьбыка за рога.
– А его алиби?
– Фальшивым алиби сейчас никого не удивишь, –сказал Крэддок. – Он в состоянии раскошелиться за надежное алиби.
Когда Джузеппе вернулся в Госсингтон, было больше полуночи.От Мач-Бенэма он взял такси, потому что последний поезд до Сент-Мэри-Мидупустил.
Он был в превосходном настроении. Расплатившись у ворот сводителем, он пошел напрямик через кустарник. Открыл заднюю дверь своим ключом.Дом был окутан тишиной и полумраком. Джузеппе запер дверь, закрыл ее назадвижку. Повернувшись к лестнице, ведшей в его уютную спальню с прилегающимтуалетом, он ощутил легкий сквозняк. Наверное, где-то оставили открытым окно.Ну и бог с ним, решил Джузеппе. Улыбаясь собственным мыслям, он поднялся наверхи воткнул ключ в замочную скважину. Свою комнату он всегда держал запертой.Повернув ключ, он распахнул дверь… и тут в спину ему уперлось что-то жесткое икруглое. Голос сказал: «Руки вверх и не вздумай кричать».
Руки Джузеппе быстро взметнулись вверх. Чтобы никто ни в чемне сомневался. Но никто и не думал сомневаться.
Палец нажал на спуск… один раз… второй.
Джузеппе упал лицом вперед.
Бьянка подняла голову от подушки.
Что это было? Выстрел? Ну да, выстрел… Она подождаланесколько минут. «Нет, видно, ошиблась», – решила она и снова уснула.
– Какой ужас, – сказала мисс Найт. Она положилапокупки и теперь стояла, судорожно хватая ртом воздух.
– Что-то случилось? – спросила мисс Марпл.
– Мне так не хочется говорить вам об этом, дорогая, такне хочется. Для вас это будет настоящий удар.
– Не скажете вы, – заметила мисс Марпл, –скажет кто-то еще.
– Вы правы, правы, дорогая моя, – закудахтала миссНайт. – Ужасно, но это так. Сейчас люди только и знают, что всерассказывают друг другу. Да разве так можно? Лично я никому и ничего непересказываю. Я – человек осторожный.
– Вы говорили, – перебила ее мисс Марпл, –будто случилось что-то ужасное?
– Я совершенно выбита из колеи, – призналась миссНайт. – Вы уверены, дорогая, что из окна не сквозит?
– Хочется немножко свежего воздуха.
– Но ведь мы можем простудиться, правда? – игривостояла на своем мисс Найт. – Знаете что? Я сейчас приготовлю замечательныйяичный коктейль, мигом. Мы ведь его любим, правда?
– Не знаю, любите ли его вы, – ответила миссМарпл. – Но если любите, я буду только счастлива, что вам доведется егоотведать.
– Ну-ну, – мисс Найт шаловливо затряслапальчиком. – Пошутить мы всегда были большие мастерицы, да?
– Но вы что-то хотели мне сказать, – напомниламисс Марпл.
– Незачем вам об этом беспокоиться, – увильнуламисс Найт, – и лишний раз тратить свои нервы, тем более что нас этосовершенно не касается. А удивляться нечему – столько кругом американскихгангстеров развелось.
– Еще кого-то убили, – предположила миссМарпл. – Правильно?
– Вы так проницательны, дорогая моя. Но как выдогадались?
– Между прочим, – задумчиво произнесла миссМарпл, – именно этого я и ждала.
– Неужели? – воскликнула мисс Найт.
– Всегда найдется человек, который что-то видел. Ноиногда он не сразу понимает, свидетелем чего был. Кого же убили?