litbaza книги онлайнРоманыОчарованная - Джиана Дарлинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 90
Перейти на страницу:
от меня. Ноэль ушел с Александром, так что у меня не было даже его шахматных партий, чтобы заполнить пустоту.

Александр превратил меня в сексуального монстра, но единственным человеком, против которого он хотел использовать меня, был он сам.

Мои чуткие уши уловили предательский грохот гравия под колесами даже сквозь толстые каменные стены.

Подъезжала машина.

У нас никогда не было посетителей, так что это должен был быть он.

Мой Мастер.

Мой рот наполнился шалфеем. Мне не терпелось катапультироваться из своей позы, чтобы в тот момент, когда дверь откроется, мое тело было на нем, его руки схватили мою задницу, когда я обвила его своими длинными ногами, и все было в порядке с моим миром в Перл-Холле.

Было физически больно подавлять импульс, но боль, когда я сжимала эти ментальные мускулы, была приятной. Мне было приятно, потому что я знала, что буду вознаграждена за свое нехарактерное терпение.

Когда он увидит это, то поймет, что это всего лишь еще один новый трюк из арсенала черт, которым он меня научил.

Каблуки цокали по каменной брусчатке на ступенях. Низкий приглушенный голос.

Затем тяжелый бархат на звуке открывающейся двери.

Мое дыхание покинуло мое тело, когда я была до краев наполнена нервным, восхитительным предвкушением.

Мой Мастер был дома.

Я не подняла головы, даже когда туфли дважды щелкнули, затем замерли на бесконечное мгновение в дверном косяке, прежде чем они снова двинулись вперед, пересекая бело-черный клетчатый пол ко мне.

Когда в поле моего зрения появились его черные лоферы Ferragamo, я чуть не расплакалась.

Он молчал, глядя на меня сверху вниз, даже когда, наконец, положил тяжелую руку мне на макушку и провел ею по моим волосам. У меня перехватило дыхание, когда он подошел ближе и начал теребить свою рубашку.

Его рука упала перед моими глазами, держа блестящий красный галстук.

Я тяжело сглотнула.

Он быстро завязал ее вокруг моей головы, над глазами, и, как я ни старалась, ткань была слишком непрозрачной, чтобы я могла что-либо разглядеть.

Металлический вздох его молнии, шорох разъединяющейся ткани, а затем горячее прикосновение его эрекции к моей щеке.

От него там так хорошо пахло, глубоким мускусом и грешным человеком. Мой язык вытянулся, чтобы лизнуть его, и мне было все равно, какой развратной я выгляжу.

Я была пуста, пуста и ещё раз пуста, и мне нужно было, чтобы он наполнил меня.

Словно услышав мои мысли, он вплел пальцы мне в волосы сзади и медленно прижал меня к своей длине, пронзая меня.

Я застонала, и слезы выступили на моих глазах.

Я вытерпела это, его выпуклость между моими губами и его борьбу в моем горле. Моя красота всегда была моим единственным талантом, но теперь у меня появился еще один.

Радовать моего Мастера.

Его рука дернулась в моих волосах, а другая присоединилась к ним, пробираясь сквозь пряди, чтобы использовать их как поводья. Мне доставляло удовольствие растопить его обычно железный контроль своим ртом.

Я сосала его ствол, сжимал горло вокруг его длины и лизала пухлую головку, как котенок лакал молоко.

Он кончил слишком быстро, мы оба стонали, словно от боли, когда его сперма обильно стекала по моему языку.

Наконец, он оторвал мой все еще нетерпеливый рот от своей длины и отошел, тяжело дыша.

Когда покорный кайф утих, мой живот начал сжиматься от беспокойства.

Александр никогда не был молчаливым любовником. Ему нравилось насмехаться надо мной, когда он использовал меня, заставляя умолять остановиться, потому что он причинял мне такую ​​боль.

Почему он был таким тихим?

Я открыла рот, чтобы задать ему вопрос, когда тишина хорошо смазанной двери разнеслась по всему залу.

Мой позвоночник выпрямился, и я поборола желание бежать.

Я была нага, стояла на коленях в большом зале, как статуя, предназначенная для использования вместо украшения, и там был еще один человек, который не был моим Мастером.

— Что это за хрень? Голос Александра разнесся по всему залу, эхо застряло в углах, словно запутавшись в паутине. — Убирайся к черту с моей собственности сию же минуту.

Я сорвала повязку с глаз как раз вовремя, чтобы увидеть Александра в дверном проеме, его тело было огромным от ярости, когда он смотрел на человека, стоящего передо мной.

Человек, который только что использовал меня.

Он был ниже и стройнее Александра, с мышиными светлыми волосами, висячими вокруг ушей. Однако больше всего меня беспокоил его член, полунабухший из расстегнутых брюк и все еще влажный из-за моего рта.

Желчь ударила мне в пищевод, и я подавилась ею один раз, прежде чем поддаться желанию выблевать через плечо в массивную восточную вазу позади меня.

Краем глаза я наблюдала, как Александр вырвался из своего ужасающего паралича и промчался через комнату, сметая нарушителя своим циклонным следом. Он сбил его с ног, зажав одной рукой за воротник, а другой за плечо.

Я закашлялась и стала задыхаться, прижимая руку к своему бушующему сердцу, когда Александр жестоко ударил его об одну из стен. Рядом с ними на землю упали две картины, стекло разлетелось на тысячи кристаллических осколков у их ног.

Александр этого не заметил.

Он был полностью поглощен своей яростью. Я не могла видеть его лица, когда он приблизился к моему нападавшему, но я могла видеть ярость в каждой черте его гладиаторской формы, когда он сжал шею мужчины большой рукой.

— Вы смеете прикасаться к тому, что принадлежит мне, лорд Эшкрофт? Александр взорвался, услышав, как мужчина задыхается. — Вы осмеливаетесь использовать собственность человека из Дэвенпорта без моего специального разрешения? Я покажу вам, что делают с гнусными ворами в этом доме.

Вызванный суматохой, Риддик появился в одном из многочисленных дверных проемов круглой комнаты и крепко схватил мужчину за шею.

— Отведите его к «Железному стулу», — приказал Александр.

Лорд Эшкрофт захныкал. — Александр, старина, что с тобой не так? Что такое небольшая доля между братьями по Ордену?

— Мне плевать на Орден. Это мой дом, а ты засунул свое жалкое оправдание члену в рот моей прекрасной рабыни. Ты осквернил мой алтарь, и ты будешь наказан, как язычники, и таким безжалостным образом, что ты будешь чувствовать последствия своих действий до конца своей жизни.

Эшкрофт завопил, когда Риддик развернулся на каблуках и буквально вытащил его из комнаты. Я смотрела им вслед в немом ужасе.

Я была не просто травмирована нападением незнакомого мужчины.

Меня сломила моя готовность подчиниться. Здоровая женщина взглянула бы в глаза мужчине, которому собиралась доставить удовольствие, она потребовала бы что-то взамен

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 90
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?