Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Переехав на другой берег, Баттл и Лич направились к отелю«Истерхед-Бей».
Там они и нашли мистера Латимера, переправившегося с другогоберега Терна незадолго до них.
Мистер Латимер был очень словоохотлив и проявил страстноежелание помочь следствию.
– Да, старина Невиль заходил сюда вчера вечером. Онвыглядел сильно огорченным. Сказал мне, что поспорил с этой старой леди.Правда, сегодня я узнал, что он поругался и с Кей тоже, но об этом он, конечно,мне не сообщил. В общем, он пребывал в полном унынии. Мне показалось, что насей раз он был даже до известной степени рад моему обществу.
– Ему не сразу удалось найти вас, насколько я понял?
– Да, не знаю почему, – резко сказалЛатимер. – Я сидел в гостиной. Стрендж сказал, что заглядывал туда и меняне заметил, но он был слишком рассеянным. Или, возможно, я вышел прогуляться всад минут на пять или около того. У меня довольно часто возникает желаниевдохнуть свежего воздуха. Отвратительный запах в этом отеле, мы заметили егопрошлым вечером в баре. Какие-то отбросы, наверное! Стрендж тоже упоминал обэтом! Мы оба почувствовали этот отвратительный, гнилостный запах. Возможно, подполом в бильярдной сдохла крыса…
– Вы сыграли на бильярде, и что было потом?
– Ну, мы немного поболтали, выпили. Потом Невиль вдругвоскликнул: «Ну и ну! Я пропустил последнюю переправу!» А я сказал, что выведусвою машину и отвезу его домой. Что я и сделал. Мы были в Галлс-Пойнте примернов два тридцать.
– Значит, мистер Стрендж был с вами весь вечер?
– Да, конечно. Спросите кого угодно. Они подтвердят.
– Благодарю вас, мистер Латимер. Мы должны оченьтщательно все проверить.
Когда они распрощались с этим улыбающимся и хладнокровныммолодым человеком, Лич спросил:
– Что за странная идея о необходимости столь тщательнойпроверки Невиля Стренджа?
Баттл улыбнулся, и Лича вдруг осенило:
– А, черт! Ведь вы небось решили проверить самогоЛатимера. Значит, у вас появилась идея?
– Слишком рано говорить об идеях, – сказалБаттл. – Я просто хочу точно выяснить, как провел мистер Тед Латимервчерашний вечер. Мы знаем, что с четверти одиннадцатого и, скажем, до полуночион был с Невилем Стренджем. Но интересно, где он был до этого, когда Стрендж несмог его найти?
Они скрупулезно опрашивали весь персонал – барменов,официантов, лифтеров. Латимера видели в гостиной между девятью и десятью часамивечера. В четверть двенадцатого он еще сидел в баре… Но им никак не удавалосьвыяснить, как он провел следующий час. Затем они все-таки отыскали горничную,которая поведала им, что в это время мистер Латимер находился в одной измаленьких, уютных почтовых комнат вместе с мисс Беддоуз – толстой леди изкакой-то северной страны.
– И здесь ничего не выгорело, – уныло сказал Баттл. –Он был в отеле, все в порядке. Просто не хотел привлекать наше внимание к своейпухленькой (и, несомненно, богатой) подружке. Таким образом, нам придетсявернуться к обитателям Галлс-Пойнта – слугам, Кей Стрендж, Одри Стрендж, МериОлдин и Томасу Ройду. Один из них убил старую леди, но кто именно? Если бы намудалось найти настоящее орудие убийства… – Не договорив фразу, он вдругхлопнул себя ладонью по бедру: – Послушай-ка, Джим, мой мальчик! Кажется, японял, что именно заставило меня вспомнить об Эркюле Пуаро. Давай пойдемперекусим где-нибудь, а потом вернемся в Галлс-Пойнт, и я покажу тебе кое-что.
Мери Олдин не находила себе места. Она беспокойно бродила подому и по саду, обрывая увядшие георгины; затем, вновь зайдя в гостиную,рассеянно и бесцельно переставляла вазы с цветами.
Из библиотеки доносился неясный гул голосов. Там о чем-тобеседовали Невиль и недавно приехавший мистер Трелони. Кей и Одри нигде не быловидно.
Мери вновь вышла в сад. Внизу у стены она заметила ТомасаРойда, спокойно попыхивающего своей трубкой. Она подошла и села рядом с ним.
– О милый Томас, – сказала она с глубокимозабоченным вздохом.
– Что-то случилось? – спросил Томас.
Мери рассмеялась, но в ее смехе явно присутствовалиистерические нотки.
– Никто, кроме вас, не мог бы задать подобный вопрос. Вдоме – убийство, а вы спокойно спрашиваете: «Что-то случилось?»
– Я имел в виду что-нибудь новенькое, – сказалТомас, немного удивленно взглянув на нее.
– Да, да, я поняла, что вы имеете в виду. Вы ведетесебя на редкость спокойно, словно ничего не произошло, и, глядя на вас, яиспытываю настоящее облегчение.
– Я не вижу большого смысла в том, чтобы впадать вистерику по любому поводу. Или, возможно, вы считаете иначе?
– Нет-нет. Ваши слова совершенно справедливы. Меняпоражает лишь то, как вам удается сохранять спокойствие.
– Ну, вероятно, мне легче, поскольку я, в общем-то,посторонний человек.
– Это верно, конечно. Вы не могли испытывать тогооблегчения, которое почувствовали все мы, узнав, что с Невиля сняты все этижуткие подозрения.
– О, поверьте, я очень рад за него, – сказал Ройд.
Мери нервно поежилась.
– А ведь это было почти доказано. Если бы Камилле невзбрело в голову вызвать Баррет после ухода Невиля…
– Тогда старина Невиль был бы вполне подходящейкандидатурой на роль злодея. – Томас произнес последние слова с каким-томрачным удовлетворением, но, встретив упрекающий взгляд Мери, тряхнул головой ислегка улыбнулся: – Не считайте меня таким уж бессердечным. Просто сейчас,когда Невиль оправдан, я невольно испытываю определенное удовлетворение оттого, что ему пришлось изрядно понервничать. Мне порядком надоело егонепробиваемое самодовольство.
– Нет, Томас, тут вы не правы.
– Возможно. Но по крайней мере внешне он обычно ведетсебя именно так. Как бы то ни было, сегодня утром он выглядел чертовскииспуганно!
– Однако вы можете быть довольно жестоким!
– В любом случае все уже позади. Вы знаете, Мери,все-таки Невилю действительно сопутствует какое-то дьявольское везение. Любойдругой бедолага, против которого имелось такое множество серьезных улик, врядли смог бы выйти сухим из воды.
Мери опять поежилась:
– Не надо так говорить. Я предпочитаю думать, чтоНевиль находится под покровительством Бога.
– И вы правда уверены в этом, моя дорогая? – Голосего звучал почти тепло.
Мери вдруг вспыхнула: