Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Остервенело взревев, что-то массивное, тёмное и измокшее махнуло через отвесный край амфитеатра, сбив Элли навзничь.
Она приподнялась. Харграт схватил Сифа за шею и поднял над землёй, вышибая из него дух.
– НЕТ! – закричала Элли, вскакивая на ноги и тщетно колотя кряжистого инквизитора. Вдруг она почувствовала, как в карман к ней скользнула рука, а в следующий миг Анна оттолкнула её в сторону и вонзила острый конец отвёртки в руку Харграта. Он взревел, шмякнув Сифа на залитую водой арену. Даже не поглядев на Анну, Харграт отбросил её в воду, а затем схватил Элли за волосы и тоже швырнул её вниз.
Сердце у Элли оборвалось, и она хлёстко рухнула в воду. Она закашлялась, наглоталась солёной воды, наконец подняла голову над волнами.
– Элли, – услышала она голос Анны. – Здесь что-то…
Но тут вода снова утянула Элли вниз.
– Что? – вскрикнула она, когда, кашляя, вынырнула на поверхность.
Анна подплыла к ней.
– Здесь что-то есть помимо нас!
Элли судорожно огляделась. Тёмная тень прошла рябью под водой. Затем над волнами оказался плавник.
– Что это? – спросил Сиф, подгребая поближе к Элли и Анне.
Элли ощутила движение воды от проплывающей твари. Она была большая: между плавником и хвостом акулы было расстояние в человеческий рост. Она резко повернула, взмахнув хвостом, и поплыла от них.
– Всё нормально, – проговорила Элли, и голос её лишь слегка дрогнул. Они схватились друг за друга, колотя ногами, чтобы оставаться на плаву. – Акулы вовсе не так опасны, как думают люди. Они делаются агрессивными, только если почуют кровь.
Высоко над ними Харграт, прижав меч к боку культёй, провёл ладонью руки вдоль клинка.
– Нет! – вскрикнула Элли.
Харграт вытянул руку и крепко сжал кулак. Три больших капли упало в воду.
В первое мгновение акула продолжила плыть. Затем её хвост яростно дёрнулся, разметав брызги воды во все стороны. Она проплыла вокруг них раз, и ещё раз, и ещё.
Затем повернула, нацелившись прямо на детей. Элли видела, как её крохотные чёрные глазки закатились, блеснув белками. Она попыталась схватить Сифа за руку, но вдруг могучая сила оттащила её и Анну с пути акулы.
Когда Элли обернулась, она увидела, что акулу отнесло к дальней стороне амфитеатра и там прижало к зрительским местам взблёскивающей волной. Сиф выметнулся из воды рядом с Элли. Тёмные кружащие узоры бежали по его коже.
– Довольно, – раздался сверху голос Харграта. Он опустил руку в карман, вынул свой дротиковый пистолет и навёл его на Сифа.
– НЫРЯЙ, СИФ! – воскликнула Элли.
– Можешь не утруждаться, – лениво протянул голос у неё под ухом. Повернувшись, Элли увидела Финна, который даже не бил ногами, чтобы держаться в воде, а парил, наподобие медузы. – Харгратово время истекло. Он слишком много знает.
Элли в ужасе уставилась на него.
– Нет… нет, Финн. Не делай этого.
Но Финн только улыбнулся.
Раздался кошмарный оглушительный треск, будто бы гору надвое разворотило. Пыль хлынула во все стороны, и Элли увидела, как Харграт и Мэтьюз исчезли, когда камень ушёл у них из-под ног.
Она подгребла к ближайшей ступеньке. Она пыталась ухватиться за неё, но пальцы соскользнули, шаркнув по камню. Затем вода под ней перетекла, словно огромную ванну повело из стороны в сторону. Волна вынесла Элли, Анну и Сифа на ступени, и они вскарабкались наверх.
Элли поглядела вниз и ахнула. Огромная дыра зияла в камне амфитеатра. Идеально круглая дыра, уходящая вниз в море.
– Я их не вижу! – вскричала она.
Сиф, пошатнувшись, подошёл к краю и, глядя в воду, стиснул зубы. Элли не сразу поняла, что он чувствует, а не смотрит.
– Там, – сказал он наконец хриплым голосом и указал в море.
Две крошечные фигурки относило прочь от Города муторным верчением ярящихся волн.
– Я верну их, – слабо пробормотал Сиф, а затем упал на четвереньки.
Анна положила ладони ему на плечи.
– Как ты? – спросила она.
– Я… не могу, – промямлил Сиф. – Оно слишком громкое.
Элли повернулась Финну, который наблюдал за морем с игривой улыбкой на губах.
– Сделай что-нибудь, – велела она ему. – Спаси их.
Финн издал отрывистый удивлённый смешок.
– Ты хочешь, чтобы я спас Харграта? Но он теперь знает, что ты помогаешь Сифу. Он постарается, чтобы обоих вас казнили. Ты точно хочешь, чтобы я спас Харграта?
– Да! Спаси его. Спаси их обоих!
С этим Финн крепко зажмурил глаза, смакуя её слова.
– Нет.
Элли застыла. Она не могла дышать.
– Что?
– Я не спасу их. Я отказываюсь.
– Нет, нет, ты не можешь.
– Он умрёт.
– Но у тебя не осталось желаний! – завопила она. – Ты должен спасти их. Подумай, насколько сильнее это сделает тебя!
– Я не стану спасать их.
– Нет. НЕТ! – Она сжала руки в кулаки. – Финн, пожалуйста! ПОЖАЛУЙСТА!
Но Финн уже исчез, и Элли могла лишь смотреть, как две крошечные фигурки относило в море, где они исчезли окончательно в тёмных волнах.
Из дневника Клода Хестермейера
Я живу в канализации.
Дважды за прошедшую неделю я был вынужден просить Питера о помощи. Всего несколько часов тому назад инквизиторы нашли меня, когда я прятался в туннеле. Один из них – мой и Питера старый добрый друг с университетской скамьи. Он умолял меня сдаться – в глазах его стояли слёзы. Но я не хотел разлучаться с Питером, так что я велел ему оплести металлические прутья вокруг ног инквизиторов, чтобы удержать их на месте, пока я не скроюсь.
Этот дневник я держу при себе. В немощи моей я забываю, отчего это так важно, и у меня нет сил, чтобы перечитать последние несколько записей и посмотреть, не найдётся ли этому объяснения. Проще просто продолжать писать. Питер всё время убеждает меня выбросить его, и однажды я почти последовал его совету. Но что-то в глубине души говорит мне, что я должен сохранить его.
Днём я проверяю западни, что я расставил на крыс, которых и ем, и сети в тех открытых трубах, куда изредка заплывают рыбы. Ночью я кутаюсь во что могу. Последнее время я постоянно мёрзну, и холод пронизывает до самых костей. Питер предлагает свою помощь – разжечь для меня костёр или принести мне больше еды, но какая-то часть меня знает, что я не должен на это соглашаться.
И всё же я благодарен тому, что Питер со мной. Без него всё было бы намного труднее. Прошлой ночью мне не спалось, и мы пошли прогуляться. Поначалу я был очень сердит на него, но не могу теперь вспомнить, по какому поводу. Но проговорив несколько часов кряду, мы словно снова перенеслись в университет и снова предавались вечной погоне за истиной и знанием. Чудесно было разговаривать с ним по душам, по-дружески.