Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Можем ли мы договориться о пересмотре графика платежей?
– К сожалению, уже поздно. Если деньги не будут внесены в срок, мы передадим дело в суд и будем взыскивать задолженность через службу судебных приставов. Это политика банка.
Откинувшись на спинку стула, Шарлотта стала восстанавливать в памяти сумму своих накоплений, но потом вспомнила, что они уже были ассигнованы на оплату налога на наследство. Кроме того, Алекс научил ее никогда не вкладывать свои частные средства в бизнес, пытаясь удержать его на плаву. Если бизнес-идея нежизнеспособна, объем вкачанных в нее сбережений не играет ровным счетом никакой роли. С другой стороны, это предприятие было особым.
– Хорошо. Я решу этот вопрос. Вы получите свои деньги.
– Я охотно встречусь с вами, чтобы мы вместе могли обсудить экономическое состояние книжного магазина.
– К сожалению, у меня нет на это времени. Благодарю вас, мистер Чамберс.
– Мисс Ридберг, – услышала она в трубке, прежде чем закончить разговор.
Шарлотта отложила мобильный телефон в сторону. В последние дни укрепилась надежда на то, что «Риверсайд» как-то все-таки выживет. В их книжное кафе приходило все больше посетителей, и этот дополнительный поток клиентов в сочетании с более адекватной вывеской привели к росту продаж.
Шарлотта уже представляла себе, как книжная лавка расцветет, и она сможет вернуться назад в Швецию, оставив более или менее налаженное дело в надежных руках Мартиник. Но пятнадцать тысяч фунтов поверх всех прочих расходов – это очень большая сумма.
Шарлотта встала и начала обыскивать полки над письменным столом. Ведь где-то же должны храниться эти повторно направленные счета? Или, может быть, Сара избавилась от них?
Эта мысль повергла Шарлотту в отчаяние. Знала бы она с самого начала о крупной задолженности, ее планы на будущее «Риверсайда» были бы вовсе не столь оптимистичны.
Нечаянно смахнув со стола папку с бумагами, Шарлотта громко выругалась. Она сама во всем виновата. Вселила надежду в Сэм и Мартиник, что магазин выживет. Они поверили ей, а теперь придется разочаровать их.
Шарлотта громко вздохнула. Банкротства никогда не были веселым делом и требовали к тому же огромного объема дополнительной работы. Вопрос заключался только в том, будет ли у нее достаточно времени, чтобы решить все последующие проблемы. Если же рассуждать цинично, она по факту унаследовала тонущий корабль, и вычерпывать из него воду, заранее зная, что он обречен, не очень-то хорошо продуманная стратегия. Не говоря уже о том, насколько она может быть эмоционально опустошительной. Знакомый Алекса – Дмитрий – был настолько деморализован после разорения своей компании, что несколько месяцев не выходил из дома. К тому же, напомнила себе Шарлотта, «Риверсайд» был намного больше, чем бизнес. Он был как семья. Что будет со всеми, кто собирается здесь каждый день? Куда они денутся?
Шарлотта тяжело сглотнула. Она совсем не рассчитывала, что вложит в магазин столько чувств, но сейчас, внезапно оказавшись перед угрозой потерять его, осознала, как много он для нее значит. В последние недели Шарлотта, признаться, испытывала радость и надежду, которые долго были ей недоступны. Она просыпалась по утрам с улыбкой на лице и не могла дождаться, когда приступит к списку дел на день. У нее чесались руки при мысли обо всех сложных задачах, которые ей предстояло решить, и о том, как она вместе со всеми по-настоящему строит будущее «Риверсайда». Но для успеха их усилий требовалось время, и намного больше месяца.
Вспомнив о разговоре с мистером Чамберсом, Шарлотта задрожала. Шансы заработать столько денег в такие короткие сроки стремились к нулю, и у нее не было выбора – надо было готовиться к худшему, но от мысли о том, чтобы передать ключи от «Риверсайда» конкурсному управляющему для проведения процедуры банкротства, все внутри переворачивалось. Шарлотта не сможет выдержать зрелище разорения книжной лавки. Она с трудом могла представить, как все, что создавало особую атмосферу «Риверсайда», книги, мебель и антикварные предметы интерьера, распродадут или выбросят на грязную помойку.
В состоянии аффекта Шарлотта пнула мусорную корзину так, что та опрокинулась вверх дном, но потом быстро поставила ее на место. Как глупо было предположить, что тетушка автоматически ежемесячно перечисляла деньги по займу, взятому под залог дома. Шарлотта полагала, что хотя бы в этом она могла быть уверена, но, очевидно, заблуждалась.
Она коснулась пальцами лба и начала массировать его, пытаясь собраться с мыслями. Прежде чем поднимать этот вопрос с другими, надо найти письма из банка. Но если их не было в конторе, где они еще могли быть?
Шарлотте казалось, что она чувствовала, как синапсы взаимодействуют между собой, молниеносно передавая сигналы в мозгу. В квартире Сары было полным-полно шкафов, забитых старыми книгами и газетами. Там определенно могли затаиться конверты из банка.
Шарлотта глубоко вздохнула. Она должна успокоиться и начать рассуждать рационально. Спешка в такой ситуации приведет только к неправильному развитию событий. Пока никому ничего говорить нельзя. Прежде чем спланировать следующий шаг, было бы лучше разыскать неоплаченные счета. «Да, – подумала Шарлотта, схватив свой мобильный телефон. – Пусть будет так».
Она начала лихорадочно искать счета по оплате задолженности на кухне, вытаскивая все книжки подряд, но совершенно безрезультатно. После этого она просмотрела все наполовину исписанные блокноты, найденные в гостиной, – также безуспешно.
Шарлотта убрала со лба непослушную прядь волос. Где, черт возьми, были эти проклятые счета? Потом она внезапно вспомнила, что видела стопку бумаг на одной из полок в большом гардеробе из темного неотесанного дерева, стоявшего в спальне Сары.
Решительными шагами Шарлотта вновь зашла в тетушкину спальню и остановилась перед массивным платяным шкафом. В атмосфере этой комнаты было нечто торжественное, как в церкви. Здесь Шарлотта ощущала близость к Саре, словно тетушка все еще находилась именно в этой комнате.
Открыв гардероб, Шарлотта достала стопку книг. Быстро пролистав ее, она не нашла счетов, запрятанных между обложками.
В самой глубине гардероба обнаружилась толстая записная книжка, похожая на дневник. Шарлотта осторожно открыла ее. Страницы были исписаны красивым почерком. Может быть, здесь есть записи о том, что произошло с финансами книжной лавки?
Шарлотта вернулась в гостиную и уселась на диван, держа на коленях записную книжку. Этот тяжелый по весу дневник вели, судя по всему, прилежно.
Шарлотта провела пальцами по корешку. Может быть, просматривать личные записи Сары неправильно? Однако, если здесь могла быть информация, которая поможет спасти магазин, другого выбора у нее не оставалось.
Шарлотта бережно открыла его и начала читать. Даты на страницах отсутствовали, поэтому определить, когда были сделаны записи, не представлялось возможным.
Шарлотта с увлечением пролистывала дневник. Оказалось, большая часть записей была личного характера. Сара описывала события, происходившие в баре, где она, очевидно, работала; свои планы – куда сходить и что посмотреть в Лондоне – и отношения с ним.