Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда я очнулся от своих грез и взглянул на часы, было без четверти одиннадцать. Йошек в это самое время был должен приготовлять корм для черного пса. Мне не следовало делать это, но любопытство одержало верх, и я отправился в кухню. Как и ожидал, я натолкнулся там на Ирис. Йошека рядом не было.
– Ах, Уалий, тебе тоже не спится? – воскликнула Ирис, увидев меня.
И я заметил, как она поспешно спрятала в складках платья небольшой стеклянный флакон.
– Я пришел посмотреть, нет ли чего-нибудь съесть, – ответил я.
– У меня внезапно разболелась голова, – Ирис театрально поднесла ко лбу ладонь. – Йошек благородно предложил мне помощь. А вот и он . . . мой спаситель!
В кухне появился Йошек. Он немного смутился, увидев меня.
– Ирис спросила, нет ли у меня снотворного . . ., – произнес он.
Взяв из корзины яблоко, я откусил большой кусок и с равнодушным видом принялся жевать.
– Благодарю вас, Йошек, – произнесла Ирис, принимая из рук дворецкого блюдце с сонной пилюлей, которую я тотчас узнал. – Надеюсь, теперь я засну. Доброй ночи, господа.
С этими словами Ирис вышла. Я готов был поспорить, что она уже успела подсыпать свой чудодейственный порошок в корм черного пса. Ведро с приготовленным кормом стояло на полу как раз рядом с нею.
– Удивительная женщина, – произнес Йошек. – Вне всяких сомнений, она станет прекрасной партией для нашего консула.
– О чем это ты? – спросил я.
– Только прошу вас, никому не говорите, – понизив голос, сказал Йошек. – Господин консул собирается сделать госпоже Ирис предложение руки и сердца. Он уже заказал обручальное кольцо. Ювелирных дел мастер должен доставить его завтра.
– Что? Когда заказал? – изумился я.
– Да уж несколько недель назад, – ответил Йошек. – Прекрасное кольцо с огромным драгоценным камнем. Оно будет изготовлено в единственном экземпляре специально по этому случаю. Но вы ничего не слышали.
Я невольно попытался представить, какие чувства мог испытать консул, узнав правду об Ирис. Должно быть, невыносимо больно было осознать, что сияющий взгляд Ирис, ее нежный голос и пленительная улыбка были всего лишь притворством, и при том с единственной целью – приблизиться и погубить.
Очутившись в своей комнате, я сел возле окна и принялся ждать. Заранее знал я, что в полночь на тропинке, ведущий к старому саду, увижу консула. И что спустя минуту увижу хрупкую фигуру Ирис, скрытую темным плащом с капюшоном, крадущуюся вслед за ним. Так оно и случилось. Ночь поглотила их обоих, а я отправился спать. Более ничто от меня не зависело.
Эпилог
Спустя несколько дней Ирис исчезла из поместья, оставив консулу короткую записку. В ней она сообщала, что неотложные дела вынуждают ее покинуть город на неопределенное время. Ирис просила не ждать ее и не осуждать. В конце была приписка.
«Пожмите за меня руку мальчикам. Я их не забуду».
Среди слуг мгновенно распространился слух, что Ирис сбежала, отвергнув предложение консула о женитьбе. Разумеется, Йошек все разболтал. Одни жалели консула, другие втайне злорадствовали. Кто-то из слуг клялся, что видел, как однажды вечером консул бросил в пруд нечто сверкнувшее в лучах закатного солнца. Все тут же решили, что это было обручальное кольцо. Еще несколько недель после этого, стоило консулу отлучиться из поместья, слуги бродили в пруду по колено в воде, подвернув штаны и задрав юбки. Да только кольцо никто так и не нашел.
Я, Тирр и консул единственные знали правду. Ирис исчезла, потому что достигла своей цели. По крайней мере, она так думала.
Вскоре все пошло привычным чередом. Каждое утро я просыпался и шел на службу в Северную башню. Временами туда являлся консул в сопровождении солдат. Крух и остальные трепетали перед ним. Богатство и власть консула казались им недостижимыми. Каждый из служащих мечтал хотя бы приблизиться к своему господину. И никто помыслить не мог, что все это было поставлено консулом на карту ради веры в справедливость. Вопреки опасениям Тирра, консула не арестовали. Его не лишили титула и не отстранили от должности. Возможно, наместник решил, что консул незаменим и занятие алхимией было прощено.
Когда встал вопрос о новом учителе для нас с Тирром, я вспомнил о госпоже Широкой. Консул счел мое предложение справедливым, а Тирр не возражал.
Иногда во время урока я глядел на простое и строгое лицо госпожи Широкой, на ее морщинистые руки и представлял на ее месте Ирис. Стыдно признаться, но я скучал по ней.
Со временем я перестал винить Ирис. Кто знает, что подтолкнуло ее на путь, которым она шла. Прошлое этой женщины для всех нас осталось загадкой. Быть может, Ирис была всего лишь жертвой могущественных сил, прекрасным цветком в бурном потоке ревущей воды.
* * *
Консул помог вскарабкаться Тирру и протянул руку мне. Я последним забрался в летательный аппарат.
– Все в сборе? Аппарат готов ко взлету! – торжественно произнес профессор, высовываясь из люка двигательного отсека.
– Надеюсь, теперь все в порядке? – иронично спросил консул. – В прошлый раз нам едва не пришлось садиться прямо на воду.
– Разве вы забыли?! – возмущенно воскликнул профессор. – В прошлый раз я предупреждал о низкой готовности системы управления. Но вы настояли на полете . . . Как бы там ни было, я не сидел сложа руки. И теперь все работает превосходно. Можете быть спокойны.
– Благодарю вас, профессор, – ответил консул. – Это я и хотел услышать, – и наклонившись через борт он крикнул. – Отвязывай!
Вайло, оставшийся дожидаться нас на земле, проворно отвязал канат от дерева и бросил конец в руки консулу.
– Уалий, – позвал меня профессор, усаживаясь на место рулевого. – Пожалуйста, проверь, надежно ли закреплен Эрудит.
Я подергал веревку, которой мы привязали Эрудита к панели управления, таким образом, чтобы в полете он мог находиться рядом с профессором.
– Как тебе отсюда видно? – поинтересовался я у Эрудита.
– О, здесь прекрасный обзор, – ответил он с воодушевлением. – И отдельное спасибо, что взяли меня с собой.
– Пожалуй, стоит оборудовать Эрудита датчиками высоты и скорости, – сказал профессор. – Тогда он сможет сообщать нам необходимые во время полета сведения.
– Если вас интересует мое мнение, я полностью поддерживаю эту