Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Аннабель жеманно хихикнула:
— Я думаю, кто-то вроде меня…
Господь Иисус и все святые! Неужели эта крашеная кукла на самом деле думает, будто он может польститься на такую, как она? Да у нее же все фальшивое — и губы, и шиньон, и слова, и чувства!
— Понимаешь, Бобби, — продолжала Аннабель доверительным тоном, нисколько не обескураженная тем, что ее собеседник ничего не ответил, — мы с тобой очень похожи. Во всяком случае, мы принадлежим к одному общественному слою, а Денвер… Ну, мы как бы чистокровные, а она — обыкновенная дворняжка, хотя, конечно, очень миленькая.
— Ну, ты и стерва! — воскликнул Бобби. — Ты хоть соображаешь, что говоришь?
Аннабель покачала головой:
— Я понимаю, иногда правду легче не замечать, но рано или поздно твои глаза непременно откроются, и ты поймешь… — Она не договорила, потом спросила совсем другим голосом: — А где твой самолет? Может, полетим в Лос-Анджелес вместе?
Бобби резко поднялся.
— Да пошла ты!.. — громко сказал он и быстро зашагал прочь.
Назад он не оглянулся.
* * *
Лаки не имела ничего против того, чтобы поужинать с отцом еще раз. На этот раз, правда, с ними была Пейдж, а несколько позднее подошли Джеффри Лонсдейл и владелицы отеля «Кавендиш» Сьюзи Янг и Рени Эспозито — лесбийская пара, с которыми Лаки была дружна. Джино тоже нравилось их общество. Рени — пробивная, напористая, хотя и простая женщина, и ее партнерша Сьюзи, бывшая «голливудская жена», всегда имели что сказать.
Для этого ужина Лаки заказала столик возле окна в лучшем французском ресторане Вегаса, который носил название «У Франсуа». А поскольку ресторан находился на верхнем этаже «Ключей», из окна открывалась захватывающая дух панорама сверкающего огнями города.
Вглядываясь в лицо отца, сидевшего напротив нее, Лаки не могла не спросить себя, что с ней было бы, если бы не он. И что бы она без него делала? Их отношения всегда были непростыми, и все же она любила Джино всей душой и готова была защищать его даже ценой жизни; как и он — ее. За многие годы они одолели немало врагов, в том числе явившихся из прошлого Джино, и, хотя победа не всегда давалась легко, им каждый раз удавалось одержать верх.
«Никогда не связывайтесь с Сантанджело!» Вспомнив семейный девиз, Лаки улыбнулась. Эти слова стоили того, чтобы придерживаться их во всех случаях.
Некоторое время назад она позвонила домой, чтобы узнать, как дела у Макс, но в Малибу трубку никто не брал. Не отвечала Макс и на звонки на мобильный. Лаки, впрочем, не особенно волновалась — она знала, что ее дочь способна за себя постоять. В конце концов, одолела же она спятившего извращенца, который пытался похитить ее полтора года назад.
В глубине души Лаки знала, что Макс — истинная Сантанджело, способная справиться с любой опасностью.
* * *
Домой к Билли Макс отправилась на такси. Как и большинство лос-анджелесских таксистов, шофер почти не говорил по-английски, да и вел он машину с такой скоростью, словно на хвосте у него висело с полдюжины полицейских автомобилей. В довершение всего в салоне тошнотворно воняло чесноком и застарелым табачным дымом. Сам водитель то и дело принимался браниться на незнакомом языке; несколько раз он так резко затормозил, что Макс едва не слетала с сиденья на пол.
К тому времени, когда они добрались до особняка Билли, у нее было такое ощущение, словно она пересекла штормовое море в утлой лодчонке. Кроме того, Макс изрядно нервничала, не зная, как пройдет их с Билли второе свидание. О том, что между ними произошло, она не сказала ни одной живой душе, не исключая Гарри, на которого — иногда — вполне можно было положиться.
Гарри заехал к ней некоторое время назад и, торопливо извинившись за то, что бросил ее одну во время вечеринки, тут же закурил косяк и принялся взахлеб расписывать достоинства Пако, который («Я же говорил!») все же оказался геем. Гарри разливался соловьем почти целый час, пока Макс не выставила его, сказав, что ей нужно готовиться к свиданию с одним «ужасно интересным» парнем. Гарри живо заинтересовался, кто этот «интересный парень» и не гей ли он, но Макс ухитрилась не проболтаться, хотя ее так и подмывало рассказать кому-то о своей невероятной удаче.
Подъехав к дому Билли, Макс с ужасом увидела у ворот особняка толпу папарацци. Она едва успела скомандовать водителю, чтобы тот не останавливался. Когда такси свернуло за угол, Макс достала мобильник и позвонила Билли.
— За домом есть небольшая аллейка, — сказал он. — Поезжай по ней, а я открою черный ход.
Выключая телефон, Макс чувствовала, как часто бьется ее сердце. У нее свидание с Билли Мелиной! Еще одно свидание.
А главное, она с ним уже трахалась. Или он с ней. В общем — неважно.
Дело сделано, остальное — пустяки.
«И все-таки, — подумала она, — Билли потрясающий».
* * *
За кофе и десертом Лаки принялась расспрашивать Джеффри о людях, с которыми она должна была встретиться завтра в первой половине дня.
— Почему ты все-таки решил, что мне непременно нужно встретиться с этими типами из «Джордан девелопментс»? — спросила она, пристально глядя на своего нью-йоркского поверенного.
— Потому что у них достаточно свободных средств, которые они могли бы вложить в ваши будущие проекты, — объяснил Джеффри. — Кто знает, чем вы решите заняться завтра, миссис Сантанджело… С моей точки зрения, было бы только разумно иметь под рукой еще один солидный источник финансирования. Кроме того, учитывая нынешнее нестабильное состояние экономики, инвесторы с «живыми» деньгами — это настоящая золотая жила.
Джеффри работал на Лаки уже несколько лет и всегда старался, насколько возможно, предвидеть ее следующий шаг. Зная, как работает ее деятельный, живой ум, он не сомневался, что уже в ближайшее время Лаки захочет расширить свой бизнес, и заранее готовил для этого плацдарм.
— Я на всякий случай проверил эту компанию, — добавил он. — «Джордан девелопментс» пользуется очень хорошей репутацией. Мистер Арман Джордан — ее настоящий владелец и к тому же миллиардер. Такой человек может оказаться нам весьма полезен. А мистер Фуад-хан, которого вы тоже увидите завтра, — его ближайший помощник и правая рука.
— «Джордан девелопментс»… — задумчиво повторила Лаки и сделала глоток лимончелло. — Разве не они пытались купить у меня «Ключи»?
— Да, миссис Сантанджело. Но теперь им известно, что отель не продается. В любом случае нелишним будет узнать, что они могут предложить.
— И ты настаиваешь, чтобы я тоже присутствовала на переговорах? — спросила Лаки.
— Да. — Джеффри кивнул. — Со стороны «Джордан девелопментс» участвуют первые лица компании, так что мы должны ответить тем же. Хотя бы из вежливости. В конце концов, что вы теряете?
«Ничего, кроме времени, которое я могла бы посвятить другим делам», — подумала Лаки, а вслух сказала: