Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Сотрудники Института? – Савельев мог не договаривать, Демид знал, о чем речь.
– Среди экипажей патруля нет сотрудников Института, даже бывших. Нет и тех, кто хоть как то имел отношение к исследованию Горизонта. Все кадровые военные из расформированной Первой Имперской эскадры, – Аладьев позволил себе чуть улыбнуться. – Однако, я пошел чуть дальше и навел справки о преступнике, за которым охотился патруль, о пропавшем Эфиопе Расте…
– Мне известно кто такой Эфиоп Раст, – нетерпеливо перебил помощника Савельев.
Демид торопливо перешел к сути:
– Мне удалось узнать, что Раст длительное время работал во французском секторе Евро-Африканского Халифата. Во время Язидского конфликта его люди обеспечивали безопасность самопровозглашенного халифа Омейяда, за которым, по слухам, стояло несколько влиятельных корпораций. Одна из них – «Якамоз», занималась, помимо прочего, проектами освоения дальнего космоса.
Бросив быстрый взгляд на Савельева, Демид понял, что смог таки завоевать интерес босса. Что ж, возможно удалось сделать еще один шажок к должности советника.
– В те времена главой «Якамоз», – Аладьев сделал короткую паузу, наслаждаясь предстоящим эффектом. – Был Феликс Майер, сенатор от Полости Глизе, нынешний куратор Императорского Института изучения дальнего космоса.
О, как заерзал Коля, нервно теребя полу пиджака. Как многозначительно дернулась бровь сенатора. Еще бы – прозвучало имя, от которого у того стойкая изжога.
– Занятное расследование, – признал Савельев. – Проследить связь от мелкого контрабандиста до политика из самых высоких кругов – это достойно похвалы. Однако, хотелось бы уточнить у вас вот что, господин Аладьев.
Сенатор неторопливо перекинул ногу на ногу, разглядывая подопечного. Демид лихорадочно соображал, что же именно он упустил.
– Хотелось бы уточнить, господин Аладьев, – повторил сенатор, глядя как бы мимо своего помощника. – Уж не от госпожи Миррис вы получили эту информацию?
Черт! Откуда он узнал?
– Госпожа Миррис просто озвучила личность преступника на приеме, дальнейшие выводы я делал сам…
– Возможно ли в одной фразе сопоставить такие понятия, как «прожженная журналистская шлюха», сиречь «Миррис», и «просто озвучила»? – Савельев перевел взгляд на Демида, который отрицательно замотал головой. – В наших кругах всем известно, что эта генетически сконструированная тварь живет тем, что собирает и продает информацию, время от времени выдавая сенсационные материалы под очередную премию. Она не может, она просто физически не способна просто что-то говорить. Все ее слова – это код, набор психологических уловок и крючков.
При упоминании Миррис, даже в таких нелестных фразах, память Демида подсунула тот образ, который взволновал молодого человека на том приеме – упругие округлости, бархатные полуоткрытые губы со снующим между зубами влажным языком, большие томные глаза с длинными и пушистыми ресницами. От этой женщины буквально исходил аромат желания, способный вскружить голову любому.
Если Миррис действительно собрали в пробирке по чьему-нибудь заказу, то собрали чертовски удачно.
– Я очень рекомендую держаться от нее подальше, – закончил сенатор, перебирая пальцами по подлокотнику. – Будем считать это моей промашкой – не подумал, что и этому вас придется учить.
Савельев расслабил плечи, склонил голову на бок.
– Ладно, Демид, работай дальше по направлению. Но будь осторожен, вокруг нас нет друзей. Кстати, готова статистика «Сфорца»?
– Да, с живым графиком, как вы любите. Если кратко…
– Не надо кратко. Слей отчет на мой рабочий стол, я сам посмотрю. Нужно кое-что подкорректировать в работе наших военных вложений.
Демид ликовал – босс назвал его по имени! Еще один балл в копилку будущего советника Аладьева.
И пока его соперник отчитывался о скучных финансовых делах многочисленных активов сенатора, Демид позволил себе перенестись мыслями туда, где вырвавшийся из-за Горизонта исследовательский корабль летел в сторону ближайшей Арки. И если этот заморыш Куржа не врет, то уже через неделю в руках Аладьева будет такая информация, от которой у сенатора отвиснет его старая острая челюсть.
А пока можно расслабиться и помечтать об округлостях Миррис.
Острые спицы, раскаленные, бесконечные. Их много, они всюду, они торчали из головы, разрывали затылок, проламывали виски и сверлили уши. Они пульсировали, скрежетали, терлись шероховатыми металлическими боками. Они приносили боль, ослепительную воронкообразную боль, которая разрывала тело на куски.
– Вдох, три-два-раз… И-и!
Это не голос – это всплеск белоснежной агонии.
– Выдох, три-два-раз… И-и!
Голос, переходящий в звенящую нить, по которой можно ползти, выбираться прочь из гулкого купола, в который превратился череп.
Во рту что-то пластиковое, трубчатое, гофрированное. Оно не дает челюстям сомкнуться, тянется, прижимая язык, сквозь глотку и глубже, заполняя горящую огнем грудь. Сквозь узкие бойницы век видны теплый свет и тени, двигающиеся, переползающие.
– Вдох, три-два-раз… – опять этот голос, за которым пришло черное забытье.
Свет и тьма – опять. Свет и тьма – брызги боли в мозгу, в горле, в груди, в каждой клеточке тела. Боль материальна, как свет и как тьма – они части сущего, они цвета одной головоломки, которую кто-то через силу крутит, вертит, разбирает и пытается собрать воедино. Над этим всем витал голос, требующий, тормошащий, приказывающий. Вновь и вновь, снова и снова.
И глоток воздуха, колючего и холодного, от которого можно задохнуться. И единственная мысль, последняя оставшаяся в живых.
Мысль, которую повторяют неподъемные резиновые бруски губ и языка:
– Еще рано!
* * *
Он казался обнаженным, но на самом деле все его тело покрывал теплый прозрачный гель, внутри которого юркими серебристыми жучками сновали микроскопические медицинские роботы, тут и там погружаясь в тело человека.
Первое время Юрий пытался сбросить с себя эту маленькую деловитую армию, испуганно наблюдая за их активностью, но гель не давал пошевелиться, так что пришлось свыкнуться со своим положением. Впрочем, оно совсем не удручало – когда Гарин пять дней назад пришел в себя, то долго не мог поверить, что жив.
Дверь небольшой палаты утонула в стене, и порог переступила изящная фигура в белом комбинезоне с обтягивающим голову капюшоном.
– Здравствуйте, Юрий.
– Здравствуй, Мария, – улыбнулся Гарин. – Я все еще без штанов.
– Они вам все еще не нужны.
Голос у девушки был приятным, спокойный и доброжелательный. Она, к радости Юрия, отлично говорила по-русски, однако выдерживала уважительную дистанцию в обращении, не переходя формальных рамок «врач-больной». За время своего пребывания Гарин испробовал на девушке все приемы обольщения, но не продвинулся дальше вежливой улыбки.