Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Зубастые офицеры дона Мигеля мужественно пытались дать отпор пиратам, вдохновляя своим примером остальных. Но испанские моряки, всегда отличавшиеся завидной храбростью в рукопашном бою, сейчас вдруг растерялись, так как прекрасно знали, с каким страшным противником их заставляют драться, и в большинстве своём сразу предпочли сдаться.
Под натиском корсаров испанцы отступали со шкафута на корму и на нос корабля, а пока этот молниеносный бой свирепствовал на верхней палубе, группа корсаров прорвалась через главный люк на нижнюю палубу и без сопротивления захватила всех канониров, скаливших зубы около своих пушек. Вампиры тоже имеют мозг и тоже отлично понимают, до какого момента стоит строить из себя патриота.
Большая часть пиратов под командованием одноглазого, обнажённого до пояса верзилы Волверстона устремилась на ют, где, окаменев от отчаяния и бешенства, стоял, словно церковная статуя, тучный дон Мигель де Эспиноса-и-Вальдес, адмирал Испании.
Чуть повыше его, на полуюте, строили рожи лорд Джулиан и Арабелла Бишоп. Уэйд был в полном ужасе от этой жестокой схватки, кипевшей на ограниченной площадке палубы. Он видел, как офицер-вампир одним махом почти оторвал руку какому-то корсару, но тут же пал, сражённый сразу пятью выстрелами в голову.
Вопреки частому заблуждению, не серебро и не осиновый кол наиболее опасны для инфицированных. Питер Блад как профессиональный врач всегда настаивал на более простой и радикальной методе – целенаправленном отделении головы кровососа. Если раньше вампир смело шёл один на десятерых, не боясь выстрела в грудь или шпаги в бок, то теперь опытные корсары, окружив зубастую тварь, делали всё, чтобы дружно обезглавить чудовище.
Менее чем через десять минут головы всех ближайших офицеров дона Мигеля были выброшены за борт. Бой продолжался, поскольку испанцев в любом случае было больше, и, учитывая потери с обеих сторон, палуба «Милагросы» вскоре стала скользкой от крови…
Мисс Арабелла целую минуту старалась держаться спокойно и невозмутимо, но, не выдержав творящегося кошмара, с ужасом отпрянула от перил и на несколько мгновений потеряла сознание. На этот раз английскому посланнику не удалось её поймать, и пока дочь плантатора валялась в отключке, самого благородного лорда рвало не переставая…
Наконец крайне ожесточённый бой закончился. Какой-то корсар абордажной саблей перерубил фал, и флаг Испании соскользнул с верхушки мачты. Взревевшие пираты с вдохновенным напором овладели уже всем кораблём, а побросавшие оружие испанцы, как стадо овец без пастуха, столпились на верхней палубе. Умирать за спущенный флаг не хотелось уже никому.
Арабелла Бишоп быстро пришла в себя и, широко открыв глаза, едва удержалась, чтобы по примеру своего спутника не вытошнить завтрак. Но усилием воли она сдержалась, хотя лицо её и покрылось мертвенной бледностью. Женщины часто бывают сильнее мужчин.
Меж тем, деликатно пробираясь среди трупов и обломков, по палубе шёл лёгкой и непринуждённой походкой высокий человек с загорелым лицом. На голове его сверкал испанский шлем, а кираса из воронёной стали была богато украшена золотыми арабесками. На концах перевязи из пурпурного шёлка, надетой поверх кирасы, свисали дорогие пистолеты с рукоятками, оправленными в серебро.
Спокойно и уверенно поднявшись по широкому трапу на ют, он остановился перед испанским адмиралом и отвесил ему церемонный поклон. Дон Мигель скрипнул страшными зубами, но не более – с четырёх сторон в лицо ему были нацелены мушкетные стволы, а как вы помните, адмирал потерял мозги, но не инстинкт самосохранения…
До Арабеллы и лорда Уэйда, стоявших выше на полуюте, донёсся громкий, отчётливый голос человека, говорившего на прекрасном испанском языке:
– Наконец-то мы встретились снова, дон Мигель. Вижу, вы очень изменились. Улыбнитесь! Неужели слухи о том, что вы добровольно дали укусить себя вампиру, лишь бы получить шанс отомстить нам, верны?
Адмирал яростно оскалился, но если он привык, что демонстрация жутких клыков наводит страх на его подчинённых и пленников, то на лицах пиратов мелькнули лишь презрительные усмешки. Эти загорелые парни видели и не такое…
– Значит, сплетники не врали. Льщу себя надеждой, что вы удовлетворены нашей встречей, хоть она и произошла не так, как представлялась вашему воображению. Но, как мне известно, вы страстно желали её. Что ж, вот я перед вами!
Потеряв дар речи, с лицом, искажённым от злобы, дон Мигель де Эспиноса смотрел на человека, которого он считал виновником всех своих несчастий. Издав нечленораздельный вопль бешенства, адмирал всё-таки схватился за шпагу, но не успел выхватить её из ножен – его руку сжали железные пальцы.
– Спокойно, дон Мигель! – сказал Питер Блад твёрдым голосом. – Я не вампир, но не советую вам нарываться. Как говорят в русской Одессе, «спрячь зуби – вирву!»
Несколько секунд они стояли молча, не сводя глаз друг с друга.
– Что ты намерен с нами делать, негодяй? – наконец выдавил испанец хриплым голосом.
Капитан Блад пожал плечами, и его губы тронула слабая улыбка.
– Всё, что я хотел, уже сделано. Вы и ваши люди пересядете в шлюпки, а ваш корабль будет пущен ко дну. Вон там берега острова Гаити, вы доберётесь туда без особых затруднений. И заодно примите мой совет, сударь: не гоняйтесь за мной!
Побеждённый адмирал с молчаливой ненавистью смотрел на доктора.
– Думаю, что я приношу вам только несчастье. Уезжайте домой, дон Мигель, покайтесь в церкви, попейте святой воды, раздайте милостыню, быть может, клыки уйдут и вас в целом отпустит. Займитесь чем-нибудь, что вы знаете лучше, нежели морское дело. Баранов пасите, что ли. Судя по вашей команде, именно это у вас отлично получается.
Шатаясь как пьяный, адмирал спустился по трапу, волоча за собой побрякивающую шпагу. Победитель, даже не потрудившись обезоружить врага, равнодушно повернулся к нему спиной и тут увидел на полуюте Уэйда с Арабеллой. В одно мгновенье его лицо залилось краской смущения.
На секунду он замешкался, пристально рассматривая свои сапоги, потом, тоскливо озираясь по сторонам, словно бы ища, куда удрать, но, наконец, решившись, быстро взбежал по трапу. Лорд Джулиан сделал шаг вперёд, чтобы достойно отругать спасшего его капитана пиратского корабля, дравшегося под английским флагом.
– Неужели вы, сэр, отпустите на свободу этого испанского мерзавца? – воскликнул он. – Это крайне неразумный поступок. Не будьте дураком, я бы на вашем месте…
Но Блад, кажется, только сейчас заметил его светлость.
– А какое ваше собачье дело, чёрт возьми? – перебил он с заметным ирландским акцентом.
Его светлость решил, что явная невежливость и отсутствие должного почтения в голосе Блада должны быть немедленно исправлены самым жёстким образом.
– Между прочим, я лорд Джулиан Уэйд, посланник самого министра Великобритании! – гордо отчеканил он. – Надеюсь, вы слышали обо мне?
– Да что вы говорите, укуси меня вампир?! Настоящий лорд, не врёте? Тогда, быть может, вы объясните мне, какая чума занесла вас на испанский корабль? Какого дьявола рогатого вы вообще попёрлись к нам на Карибы?!
Как видите,