Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я даже не взял Дона, когда отправился к бару, адрес которого мне в сообщении прислал Юдзиро. Да и секретарь не сильно хотел идти со мной. Что-то он задумал, но я пока не раскусил. Ну, если что, мне пряники сдадут все его незаконные действия. Что уж тут гадать.
Я думал, что пришёл в бар, где ещё были бильярдные столы, первым, потому что время было ещё раннее. Но оказалось, что это не так. Все уже были на месте и ждали меня за столом, который ломился от закусок и разного алкоголя. Веселье было в самом разгаре. Юдзиро сильно обрадовался, когда увидел меня.
— Фер-сан! Мы тут! — крикнул мне японец.
Но я и сам их прекрасно видел. Вокруг шумного японца, менее шумной китаянки и совсем не шумной Оливии была некая зона молчания. Люди рядом, которые пришли в бар, даже боялись что-то громко сказать и почти шёпотом переговаривались друг с другом.
— Доброго вечера, — попривествовал я трёх шефов, и каждый кивнул.
— Садись-садись, Фер-сан! Мы уже попробовали разного и сейчас проводим экспертное мнение, что из этого вкуснее. Но я бы не отказался сейчас от тофу, а лучше эдамаме.
— Варёные соевые бобы? — усмехнулся я.
— Фер-сан, я знал, что вы очень эрудированы, но чтобы настолько! — Юдзиро схватился за сердце, а мастер Цзян улыбнулась.
— Нет, лучше всего бобы с арахисом в соли, но если мы говорим о приличных закусках, то куриные лапки подошли бы лучше всего, — важно ответила китаянка и посмотрела на молчавшую Оливию.
— Рыба, — единственный её ответ.
— Да, Оливия-сама ещё лучше разбирается в закусках… Красива и умна, — мечтательно протянул Юдзиро. — Рыба всегда хорошо. Сейчас бы суши…
— Окунь на пару… — также мечтательно протянула Цзян.
Я сел за стол и взял бокал вина, отсалютовав Оливии, которая тут же отвернулась от меня, когда поняла, что от меня не ускользнул её взгляд. Слишком пристальный. Оценивающий.
— Фер! Как ты так умело разделал ту змею! Я поражена! — перешла на «ты» Цзян. Видимо, выпили они достаточно много до моего прихода, и беседа велась уже как у старых добрых друзей-алкоголиков.
— Пива! — вдруг громко выкрикнула норвежка. Я взглянул на пару гигантских бокалов, которые она до этого опустошила. Что-то я совершенно ошибся со временем. То-то Оливия так смотрела на меня. Да они же все пьяные. — Большие кружки!
Китаянка в это время налила водку в пиво в своей кружке и залпом выпила. Японец не отставал от своей азиатской коллеги. Юдзиро пил чистую водку, с громким вздохом отставив стопку.
— Дело привычки, — усмехнулся я, глядя, как повара начали веселее обсуждать второй этап соревнований. Им было весело. Даже Оливия вклинилась в беседу.
Разговоры стали только шумнее.
— Да-а-а! Кампай! — уже громко кричал Юдзиро. Японец откуда-то достал галстук и навязал его на свой лоб. Посмотрел на испуганного гостя бара, у которого разлетелись пуговицы от финта Юдзиро. Теперь понятно, где достал Юдзиро галстук.
— Мы же в баре! — вдруг выдохнула мастер Цзян, став более развязной. И не скажешь по ней, что она была лучшим поваром в Поднебесной. Уж больно походила на развязную девушку, которая ещё училась в академии героев.
Мастер Цзян резко выпрыгнула из-за стола, став похожа на известную мне белку-алкоголичку. И оказалась перед местом, где до этого пели люди какую-то заунывную французскую песню. Сора и Настя называли это караоке. Я впервые увидел, как люди пели, глядя на текст.
Вот только не только мы отдыхали в этом заведении. Цзян ещё не успела закончить песню под громкие хлопки Юдзиро и кивания головой Оливии, как к китаянке подошли какие-то пьяные мужчины, с виду похожие на французских аристократов. Повеяло ещё большим весельем.
— Эй ты, узкоглазая, прекрати мешать нам отдыхать. Ты знаешь, кто мы⁈ — на французском крикнули ей четверо бугаев. Походу, они ещё и герои. Повезло так повезло.
— Мы отдыхаем, — на таком же чистом французском ответила мастер Цзян, а после презрительно скривилась. — Любители лягушачьих лапок, слушайте, куриные ведь лучше?
— Нет, это же гадость. Какая деревенщина их ест⁈ — презрительно ответил ей французишко. Это стало его фатальной ошибкой. Во-первых, они помешали повару из Поднебесной отдыхать. Во-вторых, сказали, что её любимая закуска — это еда для деревенщин.
— Вот как, — ухмыльнулась китаянка и закатала рукава своего кимоно. — Тогда барная драка — это весело! Я покажу вам, что куриные лапки — это лучшее блюдо. Вы не понимаете основ.
— Ты на кого нарываешься⁈ — крикнул француз и замахнулся рукой.
А дальше всё пошло кувырком. Японец заметил, как Цзян отбила удар, и резко подскочил, уронив свою стопку водки.
— Добрая мастер Цзян решила начать без нас! — Юдзиро улыбнулся и полез в драку вслед за китаянкой. По дороге он подхватил кий с бильярдного стола и прыгнул на другого француза.
— Так вот как тут отдыхают, — улыбнулся я, глядя, как разворачивается драка с криками и руганью. Уже и гости бара присоединились к французам. И всё из-за лапок.
В ход пошли бутылки, стулья. До столов ещё не дошло. Выглядело всё забавно. Повернулся к Оливии, а у неё была улыбка до ушей, будто она вспомнила нечто приятное. Впервые увидел её с улыбкой. Ей очень шло. Да и она была в нужной кондиции. Её белоснежная кожа уже порозовела от выпитого алкоголя. Видно, норвежка тоже была не прочь поучаствовать в куче-мале.
— О, как это похоже на наши семейные ужины… — мечтательно протянула она, медленно поднимаясь из-за стола. — Словно дома оказалась.
Я поражённо улыбнулся. Это самая длинная фраза, которую она произнесла за всё время, что я её знал. Весело смеясь,