Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Нет! Постойте, не нужно уходить! – воскликнула Элинор. – Мы всё ещё можем отпраздновать день Летних Обрядов. Наши кланы по-прежнему дружат.
– Больше нет, – огрызнулся лорд Макинтош и зашагал прочь от Огнепада.
Члены кланов ДанБрох и Макинтош последовали в замок вслед за правителями, продолжавшими спорить. Через пару минут у подножья водопада остались только Мерида и Райан. Мысли метались в голове принцессы. Она крепко сжимала тяжёлый изумруд, спрятанный в мешочке. Мерида знала, что настоящие виновники случившегося – она и Райан, ведь это им пришло в голову забрать волшебные изумруды. И только они могли всё исправить. Принцесса подняла глаза на молодого Макинтоша и поняла, что он думал о том же.
– Нам нужно их вернуть, – сказала девушка. – Мы должны вернуть изумруды на место. Тогда наши кланы сохранят дружбу, и мы сможем отпраздновать день Летних Обрядов вместе.
Юноша вытащил драгоценный камень из мешочка. Даже под яркими лучами летнего солнца изумруд оставался тусклым. Его сияние совсем померкло.
– Да, плохо дело, – сказал Райан. – А я так хотел подарить камушек отцу... Но согласен: чем скорее мы вернём изумруды на место, тем скорее раздор прекратится, а праздник продолжится. Надо поторопиться. Мой отец хочет отплыть как можно быстрее.
Мерида не теряла времени даром. Она привязала Ангуса, подошла к скале и ухватилась руками за выступающий из горы камень. Принцесса начала подтягиваться вверх, но... тут же вернулась обратно на землю.
– Это ещё что за ерунда? – удивилась Мерида, снова пытаясь забраться на гору. И опять неудача: у неё никак не получалось ухватиться за камни.
– Отойди в сторону, – скомандовал молодой Макинтош, приближаясь к скале.
Он дотянулся до камня повыше, ухватился, но его рука тут же сползла вниз. Внезапно принцесса поняла, что происходит.
– Это вода! – воскликнула она. – Брызги летят на камни, и они становятся скользкими.
– Нет повода волноваться, – уверенно произнёс Райан. – Мы найдём другую дорогу к источнику, вернём изумруды, и всё встанет на свои места.
– Но другой дороги нет... – тихо возразила Мерида. – По крайней мере, я не знаю ни одного обходного пути.
Юный лорд нахмурился.
– Если мы не вернём изумруды на место... – начал он, и его голос тут же оборвался.
Хотя Мериде всё было понятно без слов. Если им не удастся вернуть изумруды к истоку и очистить мутную воду, между кланами снова разразится война... и каждому придётся заплатить за их ошибку.
Глава шестая
Мерида щурилась от палящего летнего солнца, глядя на вершину водопада.
– Должен же быть ещё один путь до вершины! Должен! – думала девушка. Вдруг небольшое облако закрыло солнце, и Мерида увидела нечто удивительное: сверкающие голубые огоньки вокруг Огнепада! Они появлялись один за другим, как будто подмигивая девушке. Принцесса ахнула и схватила Макинтоша за локоть.
– Смотри! Ты их видишь? – воскликнула Мерида.
– Ч-что это такое? – юный лорд был очень удивлён.
– Это блуждающие огоньки, – радостно ответила Мерида. – Они всегда ведут нас к нашей судьбе!
– Я думал, это просто сказки, – отозвался Райан.
- Нет же! Они настоящие! Как ты и я! – заверила его девушка.
Мерида внимательно следила за тем, как огоньки один за другим поднимались к вершине водопада, сверкая и поблёскивая. Тем временем облако плавно переместилось, снова показалось яркое палящее солнце, и... огоньки тут же пропали.
– Подождите! – закричала Мерида. – Не уходите! Я не понимаю, что нам делать!
Но было уже поздно.
– Я и так знаю, что они хотели нам сказать, – заявил молодой Макинтош. – Они хотят, чтобы мы вернули изумруды на место.
– Это мы и сами поняли, – возразила Мерида. – А вот как забраться на вершину водопада, мы не знаем.
Принцесса ещё раз посмотрела на скользкие чёрные камни. Было ощущение, что кто-то щедро покрыл их дегтем.
– А это что? – спросила Мерида, указывая на самую вершину Огнепада. Маленькое деревце с переплетёнными корнями росло меж двух камней.
– Обычный можжевельник, – ответил Райан. – Видимо, он очень силён, раз растёт так высоко.
Мерида не отводила взгляд от растения, напряжённо размышляя.
– Нам нужно придумать способ забраться на вершину, – сказала она задумчиво. – Может, получится найти верёвки или что-то вроде того...
Молодой Макинтош порылся у себя в сумке.
– Такая подойдет? – спросил он, доставая длинную верёвку, свёрнутую в клубок.
Глаза девушки загорелись от радости.
– Да! Дай сюда! – крикнула она, пытаясь дотянуться до верёвки.
Но юный лорд держал клубок высоко над головой, и принцесса никак не могла до него достать.
– Зачем тебе? Что ты будешь с ней делать? – недоверчиво спросил Райан.
– Просто дай мне и всё! – воскликнула Мерида.
– Не отдам, пока не скажешь, что ты намерена делать.
– Хорошо, скажу, – сдалась принцесса. – Я привяжу верёвку к своей самой крепкой стреле и запущу её наверх, чтобы она оказалась между камнями – около дерева. А потом мы заберёмся на вершину по верёвке.
– У меня есть идея получше, – отозвался юноша. – Я просто закину верёвку наверх, и она обовьётся вокруг ствола.
Мерида громко расхохоталась.
– Да уж, хороший план, – съязвила она. – Ты никогда в жизни не забросишь верёвку так высоко!
Юный Макинтош прищурился.
– А вот и заброшу, – буркнул он. – Смотри!
Райан отклонился назад, прицелился в можжевельник и со всей силы подбросил верёвку. Но она долетела лишь до середины горы, а затем стремительно упала на землю. Молодой Макинтош покраснел от злости и принялся снова и снова подкидывать верёвку. Только ничего у него не получалось.
– Ладно, делай как знаешь! – сдался юноша, гневно отбрасывая верёвку в сторону Мериды.
– Вот и сделаю, – отозвалась она.
Принцесса достала из колчана самую крепкую стрелу и попыталась прикрепить к ней один конец прочной и такой толстой верёвки, что девушка с трудом завязала узел.
– Дай, я сделаю, – предложил Макинтош.
– Мне не нужна твоя помощь! – буркнула Мери-да.
– Я знаю, как завязать хороший узел. Моряки научили меня новому способу, пока мы плыли сюда, в ДанБрох, – настаивал Райан. – Поверь, будет лучше, если я завяжу по-своему.
Мериде не хотелось этого признавать, но её