litbaza книги онлайнПриключениеУмная девочка Маша. Сила огня - Елена Викторовна Уварова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Перейти на страницу:

Глава 23. Полет над Европой

Ковер выпрямился и поднялся на нужную для полета высоту.

— А далеко нам лететь? — спрашивает Рыжик.

— Далеко, — отвечает Вовка. — Мы пересечем Европу.

— О, я знаю, — говорит Иванушка, — Европа включает в себя много стран.

— Какой ты у-у-умный, Ванечка! — восхищается Рыжик. — Смотрите, какое красивое озеро.

— Это озеро Балатон. Мы пролетаем над Венгрией, — отвечаю я.

— Полет проходит очень быстро, — замечает Вовка, — одна страна сменяет другую.

— Да уж, — удивляется Рыжик, — как у мняу, то есть меня, еще голова не кружится?

— А вон посмотрите, мы уже над Германией.

— Я мечтаю там когда-нибудь побывать в Дрезденской картинной галерее, — делюсь я со своими друзьями.

— Картины — это красиво, — соглашается Иванушка.

— О! — восклицает Вовка. — Похоже, мы уже летим над Францией.

— Какие нарядные домики, — замечает Рыжик.

— Во Франции очень много замков.

— Опа, опа, Америка, Европа, — начинает вдруг Иванушка.

— Что это? — спрашивает Рыжик.

— Считалка.

— Ванечка, ты такой умный!

Иванушка краснеет от удовольствия.

— А вот и пролив Ла-Манш, — говорит Вовка. — Скоро мы прилетим.

Глава 24. Прибытие

Дует пронизывающий ветер. Это неожиданно после жаркой погоды в заповеднике.

Наш ковер-самолет опускается какими-то рваными движениями, едва умудряясь не удариться о скалы.

— Ой-ой-ой! — приговаривает он.

Мы с друзьями застыли от напряжения, не произнося ни звука.

Наконец коврику удается кое-как приземлиться. От удара о скалы нас разбрасывает в разные стороны.

Наш ковер-самолет лежит неподвижно. Мы тоже.

Через некоторое время я поднимаюсь.

— Как вы, друзья?

— Могло быть и хуже.

Вовка уже на ногах.

— Мняу, то есть мне, не так уж и плохо, — отзывается Рыжик. — А как ты, Иванушка?

— Да я нормально!

Иванушка бодро подскакивает, но при этом рукой держится за поясницу.

Я аккуратно складываю непривычно молчаливый коврик.

— Ну что ж. Надо искать остров Авалон.

— Давайте немного осмотримся! — предлагает Вовка. — Невозможно оторвать взгляд от моря.

— Какие огромные волны! — вздрагивает Рыжик. — Как может нравиться просто взбесившаяся вода?!

— Сколько же здесь чаек! — восклицает Иванушка. — Их подгоняет ветер.

— Нас всегда восхищают новые места, — произносит Вовка.

Глава 25. Мерлин

— Я — ветер на море.

Я — морская волна.

Я — звук моря…

Мы поворачиваемся на звуки проникновенного голоса и видим высокого человека с длинной бородой.

— Какие чудесные слова! — восхищаюсь я.

— Эта прекрасная поэма была создана в Ирландии в древние времена.

— Кто вы? — спрашивает Вовка.

— Люди часто называют меня Мерлином…

— Волшебник Мерлин! — восклицаю я. — Я читала о вас.

Мерлин кивает:

— Я вижу, вы любите море. Это неудивительно, ведь морская вода исцеляет как тело, так и дух человека.

— Мняу не нравится море! — возмущается Рыжик. — Оно слишком мокрое, слишком беспокойное…

— А! Это Рыжик. Что ж, каждый может иметь свое мнение, но далеко не все согласятся с тобой.

— Позвольте нам представиться, — начинаю я.

— Мне известно, кто вы. Я здесь, чтобы отвести вас к Владычице озера.

Глава 26. Начало путешествия

На следующее утро нас разбудил Мерлин.

Мы завтракаем сушеными яблоками и виноградом и отправляемся в путь.

Ярко светит солнышко.

— Пожалуйста, Мерлин, — прошу его, — расскажите нам немного о друидах.

— Много веков назад на Британские острова прибыл мужественный народ — кельты.

Это была героическая эпоха. Короли кельтов отважно воевали против англов, пиктов.

— У нас сейчас тоже героическая эпоха, — вдруг говорит Иванушка. — Нам приходится воевать с Западом на Украине.

— Это действительно так, — подтверждает Мерлин. — Прошло много веков, но западные страны так и не поумнели. Видно, не дано им… Но вернемся к друидам. Это кельтские мудрецы.

— Я знаю, — включаюсь в разговор, — они создали много школ, библиотек, университетов.

— Да, и учебные заведения друидов были известны по всей Европе. Лучшими среди них были Тара в Ирландии, а также Оксфорд и Англси.

А теперь посмотрите на этот холм.

— Сколько на нем зелени! — восклицаю я.

— У этого холма на склонах множество площадок, — замечает Иванушка.

— Или террас, — уточняет Вовка.

— На плоской вершине этого холма, — продолжает Мерлин, — был когда-то процветающий город с колоннами и прекрасными статуями. Он назывался Камелот. Здесь когда-то правил король Артур.

Глава 27. Рассказ о бардах

Мы продолжаем путь. Нас окружает яркая зелень.

— Как тут красиво!

Иванушка бегает, время от времени подпрыгивая на траве. Рыжик, радостный, семенит за ним.

Мы с улыбкой наблюдаем за активными друзьями.

— Молодость, молодость, — произносит Мерлин. — Сколько сил, энергии!

Мерлин задумывается и начинает рассказывать об учениках, которые назывались бардами:

— Они носили голубые одежды. Это цвет неба, гармонии и правды.

— Они ведь сочиняли песни и исполняли их, — замечаю я.

— Да, их обучали музыке, поэзии, истории. После получения образования они путешествовали по стране — передавали новости и знакомили народ с музыкой и литературой.

Мы провели в пути много часов. Наступил вечер.

— Давайте отдохнем у этого густого дуба, — предлагает Мерлин. — Когда-то здесь была волшебная роща.

Глава 28. Фея Виола

Ночь окутала нас прохладой. Зазвучала музыка.

— Какая нежная эта медленная мелодия! — задумчиво произношу я. — Меня как будто убаюкивают морские волны.

— Смотрите, смотрите! — восклицает вдруг Рыжик. — Какие смешные упитанные человечки.

Прямо вокруг нас носятся, кружатся маленькие фигурки в зеленых одеждах и остроконечных туфельках.

— Я знаю, это эльфы, — догадывается Вовка.

— А как они порхают с цветка на цветок! — ахает Иванушка.

— Мняу видны у них прозрачные крылышки.

Рыжик рассматривает эльфов, склонив голову набок.

— А вот еще интересные маленькие создания, — замечает Вовка. — Они похожи на кентавров.

К нам подлетает фея в фиолетовом платье:

— Приветствую я Мерлина великого и его друзей!

— Рад видеть вас, прелестная Виола! — отвечает Мерлин.

— Передала послание Титания. Безмерно уважаем мы высшую из фей. Теперь мы знаем о печали вашей.

— Но где же спрятан Веслав наш? — включаюсь в разговор.

— Он у Морганы. Однако верю, вы его спасете.

Глава 29. Водопад

Рано утром мы просыпаемся бодрыми, полными сил.

— Мняу приснился чудесный сон, — рассказывает Рыжик.

— А был ли это сон? — спрашивает Мерлин.

Рыжик задумывается.

— Иванушка! — зовет он друга. — Нам нужно поговорить.

Неразлучная парочка уходит далеко вперед по дороге.

— Пора и нам в путь! — напоминает Мерлин. — Сейчас я расскажу вам о трех вещах, которых избегали мудрецы.

— И что же это? — спрашиваю я.

— Ожидание невозможного, сожаление о непоправимом, страх перед неизбежным.

— Ожидание, сожаление, страх, — повторяет Вовка…

Вскоре перед нами выросла гора с суровыми склонами.

Мы отправились по тропе вверх.

— Какая опасная тропа! — замечаю я.

— Ух! — выдыхает Рыжик. — Местами

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?