Шрифт:
Интервал:
Закладка:
После года в «Энн Эрбор» Боб занялся преподаванием, решительно предпочтя академическую карьеру коммерции, и побудил к тому же Джуди. Правда и учительствовать ей довелось недолго: год спустя родился Шейн, и на работу попросту не осталось времени. Деревянный, построенный лет двадцать назад дом и поросший тенистыми деревьями сад на окраине Александрии требовали чуть ли не столько же внимания, сколько растущий сын. В повседневных заботах незаметно проходили годы. И так же незаметно куда-то уходила любовь. В ее отношениях с Бобом уже не было первоначальной теплоты и близости, а к тридцати годам Джуди начала ощущать некоторое беспокойство. Ей казалось, что дни убегают чуть ли не впустую, а лучшие ее качества остаются невостребованными. Брак скреплялся уже не взаимной привязанностью, а чувством ответственности. Но в конце концов в двадцать девять лет многим приходится признавать, что мечты, которые лелеялись ими в двадцать один, не осуществились и едва ли осуществятся. И если мир оказался не столь лучезарным, каким виделся ей в юности, Джуди все равно была признательна Бобу, если не за счастье, то за спокойствие и надежность семейной жизни, которые тоже оказались кажущимися.
Как-то утром, за завтраком, сразу после того как Шейн отправился погулять со школьными друзьями, Боб неожиданно заявил:
— Послушай, что-то с нашей жизнью не так. Мне это определенно не нравится, и я не хочу, чтобы все и дальше оставалось по-прежнему. А ты?
И эти слова, и возбужденный тон мужа оказались для нее полной неожиданностью. В течение последнего месяца он оказывал ей больше внимания, чем обычно, интересовался всеми ее делами, часто дарил букеты гвоздик или ирисов, не говоря уж о страстности, которую проявлял в постели.
Сейчас он беспокойно теребил в руках так и не развернутую газету, лежавшую на столике рядом с его чашкой кофе.
— Давай поговорим начистоту, Джуди, — продолжил Боб. — Помнишь, сколько раз мне пришлось просить тебя выйти за меня? Дюжину, если не больше. Тогда ты хотела изучать право. Но твоим блестящим способностям так и не нашлось применения. Едва ты взялась за преподавание, как родился Шейн.
— О чем я никогда не сожалела, так это о рождении Шейна, — отозвалась она.
— Это правда, — согласился Боб. — Жаль, что ты не можешь сказать того же насчет меня.
— Но о том, что вышла за тебя, я тоже не сожалею.
— Может быть, но ты относишься ко мне не так, как прежде. Я ощущаю это уже довольно давно. — Он встал, пододвинул к ней стул и снова сел.
— К чему ты клонишь? — спросила она, поначалу не совсем поняв, о чем, собственно, идет речь. Желудок ее скрутило тугим узлом, как случалось всякий раз, когда события выходили из-под контроля и ей казалось, что должно произойти нечто страшное. — Ты хочешь сказать, что больше меня не любишь?
— Я всегда любил тебя, Джуди. Но как, по-твоему, могу я себя чувствовать, если вижу, что ты несчастна? Понятно ведь, что наши отношения не такие, какими им следует быть.
Равномерный гул холодильника, казалось, заполнял всю комнату.
— У тебя появилась другая женщина? — спросила Джуди с замиранием сердца, и на самом деле вовсе не желая услышать ответ.
— Тебе следовало бы знать меня лучше. Просто ты пожертвовала ради нашего брака слишком многим. Думаю, ты заслуживаешь большего, и, возможно, для тебя было бы лучше, если бы мы жили врозь…
Повисла тягостная тишина, нарушаемая урчанием стиральной машины, куда Джуди, прежде чем приготовить завтрак, заложила белье.
— Я просто не знаю, что мне делать… — услышала она собственный голос.
— Ты можешь снова заняться преподаванием. Или выучиться на юриста, как и хотела. Еще не поздно осуществить мечту твоей юности. Для женщины, желающей заняться адвокатской практикой, сейчас самое подходящее время. Миссис Бельмонт не обманывала тебя, рассказывая о трудностях своей профессии, но за прошедшие годы многое изменилось. Мы живем в совсем другом мире. И тебе не придется беспокоиться о деньгах. Обещаю, что позабочусь и о тебе, и о Шейне, пока ты полностью не встанешь на ноги… Подумай, ведь у тебя вся жизнь впереди.
Джуди была ошеломлена и обижена. Случившееся казалось ей просто невероятным, однако поначалу она надеялась, что все уладится — время и любовь Боба к Шейну помогут им преодолеть кризис. В тот день разговор на этом и кончился, однако Боб возвращался к нему снова и снова, неделя за неделей, выказывая убежденность в том, что предложенный им выход был бы лучшим для них обоих. В конце концов Джуди согласилась на развод, хотя пошла на это, поддавшись нажиму со стороны Боба, а вовсе не согласившись с его доводами. В конце концов, кто знает, что такое счастье? Нечто, никак не поддающееся измерению.
Однако согласие согласием, но по мере того, как развод реально становился все ближе, она все больше сомневалась в правильности принятого решения. Возможно, Боб и не являлся для нее идеальным мужем, но во всяком случае он был хорошим человеком, на которого она могла положиться и, живя с которым, чувствовала себя защищенной. Хорошим человеком и прекрасным отцом для Шейна. Вполне вероятно, она никогда не встретит мужчину лучше него. И каково ей придется одной? Выйдя замуж молодой девушкой, Джуди привыкла постоянно ощущать спокойствие и надежность. Да, с Бобом она порой чувствовала себя одинокой, но по существу никогда не жила самостоятельной жизнью и имела о ней разве что смутное представление. Полностью посвятив прошедшие годы семье и материнству, она не чувствовала себя готовой делать карьеру и боялась даже задумываться о том, как трудно будет ей в одиночку растить мальчишку, которому уже стукнуло девять. И потом — неужто проведенные вместе десять лет, их с Бобом общие воспоминания просто напросто ничего не стоят? Неужто все это время она ошибалась и в нем, и в себе самой?
Но так или иначе договоренность была достигнута, а когда Боб обратился к адвокатам и посоветовал ей сделать то же самое, отступление стало невозможным. Стоило запустить механизм бракоразводного процесса, а дальше все шло само собой.
— Теперь что касается алиментов, — услышала Джуди голос мистера Ирвина. — Полагаю, все понимают, что мой клиент, будучи андъюкт-профессором университета Джорджа Мейсона, получает фиксированное жалованье. Мистер Уотсон, будьте добры, покажите Тому справку о доходах мистера Крюгера за последний год за вычетом налогов.
— Платежная ведомость мистера Крюгера не является предметом обсуждения, — прогрохотал мистер Скотт, запустив пятерню в седые волосы.
— Хорошо, — согласился Ирвин, — в таком случае мы можем перейти непосредственно к выделяемому вашему клиенту содержанию, размер которого, в соответствии с законами как вашего, так и нашего штатов, определяется, с одной стороны, необходимостью, вытекающей из расходов, а с другой — платежеспособностью предоставляющего указанное содержание супруга. В распоряжении мистера Хэннока и мистера Уотсона имеются погашенные чеки за шестилетний период, когда супруги имели совместный банковский счет. Там отражены суммы, которые мистер Крюгер выделял жене на ведение домашнего хозяйства. К счастью, он сохранил их вместе с выписками из кредитной карточки для составления налоговой декларации. Мистер Хэннок и мистер Уотсон подготовили эти документы для нашей встречи. Каждая отдельная стопка — это чеки и квитанции за год, причем разделенные по месяцам. Кроме того, документы рассортированы по статьям расходов. Надеюсь, мистер Хэннок, вы не преминули выделить траты на жилье, одежду, медицинское обслуживание — услуги дантиста рассматриваются отдельно — а также образование, развлечения и досуг. Для нашего удобства по результатам подготовлен краткий отчет, представленный в виде графика под литерой А. Вы можете найти его в верхней папке, уже находящейся перед вами.