Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Нам ничего не нужно, спасибо, - ответил Джейсон.
Соммерс кивнул.
- Я ценю, что вы оба приехали. Мы с моими людьми просто пытаемся разобраться в том, что произошло.
- Мы с Дебби рады помочь, чем можем.
Он сделал мысленную заметку, чтобы запомнить имя женщины.
- Послушайте, я сразу перейду к делу. Этим утром горожане заметили Эллен Траск, бегущую по улице, кричащую, что монстр убил её собаку и теперь преследует её.
- Монстр? - удивился Джейсон. - Она действительно использовала это слово?
Шериф решил пока не обращать внимания на его вопросы и продолжил:
- Вы видели миссис Траск прошлой ночью. Что-нибудь показалось кому-нибудь из вас необычным?
- Ничего такого, - ответила Дебби. - Она искала Лоусона. Она волновалась за него, вот и всё.
- Лоусон?
- Собака, - сказал Джейсон.
- Понял.
Джейсон вспомнил события, произошедшие прошлой ночью, с шерифом, но не отметил того, что Эллен была безрассудной. Он сомневался, что эта конкретная деталь будет ключом к раскрытию этого дела.
Соммерс внимательно слушал. Он выудил очки и надел их. Наконец, когда Джейсон закончил, шериф спросил:
- А во сколько вы сказали, что вы с Дебби поговорили с миссис Траск?
- Было, наверное, восемь тридцать, - ответила Дебби.
- Совершенно верно, - сказал Джейсон.
Шериф кивнул и записал время в блокноте.
- Она сказала что-нибудь ещё?
Дебби на мгновение задумалась и покачала головой.
- Не припомню.
Шериф Соммерс изучил свои записи. Наконец он встал и протянул руку.
- Я думаю, это всё. Спасибо за сотрудничество. Если вы вспомните что-нибудь ещё, не стесняйтесь звонить нам.
Джейсон пожал руку здоровяку.
- Мы обязательно это сделаем, сэр. С миссис Траск всё будет в порядке?
- Доктор говорит, что с ней всё будет хорошо. Я буду держать вас в курсе.
- Спасибо.
- Шериф?
Соммерс повернулся к Дебби.
- Что случилось, моя дорогая?
- Мне просто стало интересно, связано ли как-то то, что случилось с Лоусоном и вчерашним делом с крупным рогатым скотом?
Шериф Соммерс покраснел.
- Я вижу, что вы разговаривали с помощником Мэйсоном.
Джейсон застонал. Сама того не понимая, Дебби только что выдала их друга.
- Всё в порядке, - заверил их Соммерс. - Эдди не может держать язык за зубами, но его сердце находится в нужном месте. Не волнуйтесь. Я не сниму с него кожу живьём. Во всяком случае, не сегодня.
Джейсон вздохнул с облегчением.
- Итак, есть ли между ними связь? - Дебби продолжала.
Шериф тщательно подбирал слова. После долгого молчания он ответил:
- Мэм, мы изучаем это.
* * *
После того, как пара вышла из офиса, шериф Соммерс вернулся за свой стол и потянулся за блокнотом. Он просмотрел свои записи.
Ему чего-то не хватало. Важной части головоломки.
Девушка была права. Эти случаи были связаны.
Но какая была связь? Что могло убить всех этих несчастных животных? Что привело Эллен Траск в безумие, которое, будем надеяться, обратимо?
Все эти вопросы мучили шерифа и вызывали у него головную боль.
Монстр.
Соммерс в отчаянии уронил блокнот на стол. Он снял трубку, поднёс трубку к уху и набрал серию цифр. Сразу после первого гудка кто-то снял трубку.
- Доброе утро, - ответил тёплый женский голос. - Клиника доктора Уитмена. Это Стэйси. Чем я могу вам помочь?
- Привет, Стэйси. Это шериф Соммерс.
- Здравствуйте, шериф. Что я могу сделать для вас?
- Доктор на месте? - спросил он.
- Да, скорее всего, это так, - сказала Стэйси. - Не думаю, чтобы доктор Уитмен уходил домой со вчерашнего дня.
- Ты имеешь в виду, что он был там всю ночь?
- Похоже на то, - в голосе Стэйси было беспокойство. - Дайте мне секунду. Я схожу за ним.
Прошло мгновение, и Соммерс услышал голос ветеринара на другом конце линии.
* * *
Шериф Соммерс вернулся к чистке очков с такими безупречными линзами, что он, вероятно, мог бы разглядеть всю ту чушь, что несут политики.
Доктор Уитмен говорил как автомат, не останавливаясь на то, чтобы сменить новый магазин дыхания. Он нашёл нечто неслыханное за все годы своей ветеринарной практики.
Соммерс не мог понять и половины того, что сказал ветеринар, и дважды просил Уитмена притормозить.
- Вам нужно это увидеть, шериф, - сказал он. - Я не могу объяснить это по телефону.
- Я сейчас занят, - сказал Соммерс, вспоминая Эллен Траск, которая всё ещё отдыхала в другой комнате. - Дайте мне сорок минут.
- Конечно, конечно, - сказал ветеринар. - Я уже перенёс встречи на день. Буду ждать. Но поспешите. Я имею в виду, вы должны это увидеть.
Соммерс повесил трубку. Он вздохнул, внезапно почувствовав себя слишком старым для своей работы.
* * *
- Эдди будет расстроен, - сказал Джейсон, пока они ехали по дороге.
- Ты слышал шерифа. С ним всё будет в порядке, - заверила его Дебби.
- Тебе легко говорить. Не тебе придётся играть с ним в мяч в эти выходные.
Она наклонилась и чмокнула его в щёку.
- Не будь такой неженкой.
Джейсон ухмыльнулся.
- О, это я?
Дебби поцеловала его в ухо.
- Ага, - прошептала она.
Джейсон изо всех сил пытался удержать руки на руле, пока она облизывала его мочку уха. Он помолился автомобильным богам, благословившим его проложить путь в одиночку на дороге.
Её волосы пахли лавандой, а кожа отдавала лёгкий запах кокоса. К тому времени, когда Дебби начала расстёгивать его ремень, Джейсон мчался домой, ведя Nissan намного выше допустимой скорости. Мысли об Эдди и шерифе совершенно испарились.
* * *
- Что это такое? - спросил Соммерс, глядя на странный чёрный предмет на столе ветеринара.
- Это то, что я хотел вам показать, - сказал доктор Уитмен. Ветеринар размахивал руками, как марионетка с чрезмерно активным кукловодом. - Это то, что я вытащил из вашей коровы прошлой ночью.
- Это что-то съела корова?
Уитмен покачал головой.
- Я нашёл его не в пищеварительном тракте животного.
Шериф ткнул в это карандашом. Он видел, как доктор держал эту штуку голыми руками, но не хотел рисковать подхватить что-нибудь заразное. Он задавался вопросом, следует ли носить какую-то защитную маску в качестве меры предосторожности?
Что бы это ни было, оно определённо было прочным.