Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Свинья! — Линда, вскинувшись, от души приложила Билла ладошкой по щеке — след от пятерни, наверное, остался там красными пятнами. Билл долго и внимательно всматривается в освещённое закатным сумраком лицо, которое побелело от злости.
Говорит:
— Прости, крошка. Ты, конечно, помогаешь мне. Но это вовсе не значит, что мы должны тебе доверять. И что у тебя в этом дельце нет собственных интересов.
— Это каких же, например?! — но Билл уловил едва заметную паузу перед вопросом.
— Например, позволить нам найти и завладеть кладом, а потом пристрелить нас! После чего выбраться наконец из этой дыры, и начать новую, обеспеченную жизнь состоятельной дамы с положением в обществе. В большом городе, конечно, а не здесь!
— Идея хороша! — теперь покрасневшая женщина закусила губы, — Маленькая ошибочка! Из чего бы я вас, кобелей вонючих, пристрелила?!
— А хотя бы из того лилипута, которого ты спрятала в левом рукаве, когда мы выезжали! А там, за кустом, переложила в карман! — вот он: оттопыривается!
Вновь подтвердилось, что у Этьена самая быстрая реакция. Незаметно подойдя к женщине во время речи Билла, он теперь кинулся вниз, словно коршун, и обеими руками схватился за карман на передней части юбки женщины:
— Он прав, чтоб мне лопнуть! Я чувствую его через материю!
Кузен пришёл на помощь, схватив упирающуюся Линду за запястья:
— Ах, вот вы как с нами, леди?! Теперь я даже жалею, что поддался на уговоры вашего заступника! — и, к Этьену, — Забрал?
— Да. — Этьен вытащил из складок материи запутавшийся в них крохотный дамский пистолетик, — Не сказать, что серьёзное оружие, но если выстрелить в упор, скажем, в висок, или затылок… Потому что целиться из такого издалека — дохлый номер!
Линда разрыдалась:
— Сволочь ты, Билли-бой! Я для тебя… И перевязывала, и своим порошком от воспаления пожертвовала! А ты!.. А пистолет одинокой беззащитной женщине нужен всегда!
— А, так это от твоего порошка у меня в горле словно кошки …рали?! — Билл и сам знает, что пушки имеются чуть не у половины кошечек Мозеса. Да и у дам из других борделей: места у них и правда, дикие, люди и нравы — буйные, и защищаться несчастным «крошкам» как-то надо. Хотя бы — от распоясавшихся молодчиков типа головорезов Рамиреса. Но вопрос оружия он игнорирует. Пусть кузены им занимаются, — Горький и противный. Влила, что ли, пока был без сознания?
— А то! Потому что в сознании я его и сама пила… С трудом!
— Ладно, согласен. Придётся даже принести тебе извинения. За то, что не оценил по достоинству твоих порывов и стараний. Во врачевании меня. А вот за пистолет — нет. Не люблю, когда у меня за спиной — припрятанное в рукаве оружие! Могущее в любой момент сделать во мне дырку.
— Мы тоже припрятанное в рукаве оружие не любим. — Майкл держит малыша на открытой ладони, — Тем более, он четырёхзарядный. Уж извините, леди, но пока мы не сделаем своего дела, и не расстанемся, поделив найденное, он останется у нас!
— Вы таки-надеетесь найти этот чёртов клад?! Назвала бы вас наивными баранами! — и, заметив, как заходили под кожей желваки у Майкла, — Но поскольку у вас — пистолет — то просто: наивными. И если вы действительно что-то найдёте, я съем вашу шляпу!
— А вот на это, уважаемая, мы ещё поглядим. Причём — с интересом. Шляпа у меня жёсткая и просолённая. А хорошо смеётся тот, кто смеётся последним!
Кузены всё же решили дежурить ночью. Билл вызвался помочь. Линду решили не трогать: не то, чтоб сделали скидку на то, что она — женщина, а просто не доверяли.
Линда, проигнорировав разговор мужчин об этом, просто легла на свой спальный мешок, демонстративно отвернувшись, и помалкивая. Этьен, с винчестером на плече, заступил на вахту. Билл, полежав на спине и поковыряв в зубах — мясо застряло! — полюбовался звёздами. Здесь, в пустыне, их всегда было видно плохо. Потому что за день неугомонный суховей поднимает в воздух тучи пыли и мелкого песка, и видно всё словно сквозь этакое марево. Собственно, так здесь и днём и ночью — дальше пяти миль всё сливается в туманную даль…
Но позже, когда они заедут в ущелье Старого Беркута, марева не будет. Поскольку там-то вокруг — голые скалы. Ну, поросшие жиденькими кустами камнеломки. И с каменистым же почти ровным дном — река Старого Беркута давным-давно пересохла, оставив после себя только намёки на своё ложе. Но вот позже, когда они выберутся к реке Тусон-крик… Хм-м… Впрочем, не будем забегать вперёд.
На его вахту Майкл разбудил Билла почти перед рассветом.
Билл, сходив за кусты по утренним делам, взял винчестер в руки. После чего поднялся на близлежащий маленький холмик. Майкл, не заставив себя долго упрашивать, лёг на свой спальник, и через пару минут Билл слышал его заливистый храп — бедный Этьен. А вот Линду бедной не назовёшь. Где-то в этой женщине есть… Подвох? Не иначе, она сама предложила уложить принесённого братьями Билла у себя. И подслушивала.
Билл неторопливо и обстоятельно, как делал всегда, осматривал горизонт.
Особенно тщательно всматривался в ту его часть, что осталась позади. Лошади у них, конечно, крепкие и здоровые, но всё равно: больше, чем на пару десятков миль за эти несколько часов они от городка не отъехали. И догнать можно легко, и найти — по следам.
Ага, есть!
В лучах еле видимой разгорающейся зари на фоне неба что-то блеснуло — примерно в паре миль от них!
Всё ясно: идиот, преследующий их, решил воспользоваться подзорной трубой, или биноклем, чтоб попробовать увидеть, не двинулись ли они в путь! То есть — пораньше, до восхода слепящего обжигающего солнца!
Но один ли он — этот идиот? Хм-хм…
А, ничего: есть способы проверить. И «разобраться»!
На завтрак оказалось всё то же копчёное мясо и хлеб. Пока вполне свежий. Но Майкл, понюхавший срез краюхи, неодобрительно проворчал:
— Слишком, похоже, жарко для него. Начал