Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Граф Пален. Вот так, поспите. До девяти часов ещё есть время.
Александр (сонно). Да, вы только меня разбудите, чтобы я не проспал, хорошо?
Граф Пален (укрывая его шинелью). Да-да, я буду в соседней комнате… в кабинете. Пока там порядок наведу.
Александр засыпает. Граф Пален идёт обратно в кабинет, закрывает за собой дверь.
Граф Пален. Ну теперь всё по-моему будет!
Сцена 6
11 часов утра. Комната рядом с кабинетом императора. Александр спит на диванчике. Входит Елизавета Алексеевна.
Елизавета Алексеевна (тормошит его за плечо). Саша, вставайте! Вы знаете, который час?
Александр (недовольно переворачиваясь на другой бок). Ах, отстаньте, меня граф Пален разбудит, когда надо будет…
Елизавета Алексеевна. Когда надо будет!? Кому надо? Вставайте!
С силой дёргает его за плечо. Тот падает с диванчика.
Александр (с возмущением потирая ушибленный бок). Да вы что, совсем? Больно же!
Елизавета Алексеевна. Как вам не стыдно! Уже одиннадцать утра! Весь двор встал, только вы спите – и в такой момент!
Александр (поднимаясь с пола). Неправда! Я встал в пять утра, раньше всех и уже был в кабинете, как батюшка… а потом пришёл граф Пален и сказал, что ещё очень рано и можно немного поспать…
Елизавета Алексеевна (всплеснув руками). Граф Пален? Боже, и вы ему доверяете? После того, что случилось? Вы знаете, где он сейчас?
Поднимает его за руку с диванчика. Выходят в коридор, идут к рабочему кабинету императора. Заходят в кабинет. Граф Пален сидит за столом. Вокруг разложены бумаги, стоит чашка кофе, дымится пепельница с окурками.
Александр (возмущённо). Пален! Почему вы меня не разбудили?
Граф Пален (с улыбкой). Я хотел, чтобы вы выспались. У вас был трудный день!
Александр. Хорошо, принимается. Но почему вы сидите в моём кабинете, на моём стуле? Это место государя!
Граф Пален. Я решил, что у вас был трудный день, и я немного поработаю за вас, пока вы почиваете. Я вас прикрывал. Сами понимаете, пока вы спите, должны же всё равно делаться дела!
Александр. Ну, в общем, да, но…
Елизавета Алексеевна (строго). Граф, потрудитесь теперь встать и уступить место императору. Вы свободны.
Граф Пален встаёт, кланяется, уступает место, сгребает бумаги со стола и идёт к двери.
Елизавета Алексеевна. Эй, эй! А это куда понесли? Положите-ка на место.
Граф Пален с оскорблённым видом кладёт бумаги на стол и уходит.
Александр садится за стол, оглядывается и в отчаяньи закрывает лицо руками.
Александр. Господи, это ужасно! И что мне теперь делать?
Елизавета Алексеевна. Ну, для начала наказать преступников.
Александр. Граф Пален сказал, что это невозможно, ибо я тоже преступник… (Плачет.) Я преступник! В голове не укладывается!
Елизавета Алексеевна с жалостью гладит его по голове. Задумчиво смотрит в окно.
Елизавета Алексеевна. Раз граф Пален так говорит, значит, надо наказать графа Палена. Но не сейчас. Не сразу. Пусть думает, что вы его слушаетесь…
Александр (подняв глаза). А я?
Елизавета Алексеевна. А вы будете слушаться… (Смотрит на него.) Голоса совести и чести!
Александр (вздыхая). Мне кажется, я стал их плохо слышать.
Елизавета Алексеевна (теряя терпение). Тогда меня слушайте! Кто, в конце концов, скоро родит вам ребёнка? Граф Пален?
Александр. Да-да, только вы меня и жалеете!
Александр плачет, обнимая её и утыкаясь лицом в живот.
Елизавета Алексеевна (растроганно). Ну-ну. Ну хотите, я вам дам поносить свои платья?.. Или туфли… Могу даже пеньюар подарить… ну только не плачьте!
Александр (всхлипывая). Как будто бы вы не знаете, что они на меня всё равно не налезут!
Встаёт, подходит к окну. Смотрит на город.
Александр (горестно). Вот и всё. Прощай, прежняя жизнь. Я теперь ничего не смогу себе позволить из того, о чём мечтал. Какие пеньюары, Елизавета Алексеевна? Это вы теперь можете забрать себе все мои парики и корсеты… и бусы, и ленты…
Елизавета Алексеевна. Вы прекрасно знаете, что я не ношу ни парики, ни корсеты. Они мне ни к чему. Да и вам не советую. От париков волосы выпадают.
Александр (вздыхает). Теперь мне все эти вещи под запретом. Прощай, прежняя… так и не случившаяся жизнь!
Опускает штору.
Сцена 7
Елизавета Алексеевна выходит из кабинета. Идёт по коридору. Из-за угла выходит граф Пален и преграждает ей путь.
Елизавета Алексеевна (возмущённо). Граф Пален! Дайте мне пройти немедленно!
Граф Пален (любезно). Елизавета Алексеевна! Прошу меня извинить! У меня к вам есть важный разговор!
Отводит её к окну.
Граф Пален. Дорогая Елизавета Алексеевна! Ситуация складывается крайне непростая!
Елизавета Алексеевна. Да уж!
Граф Пален (вкрадчиво). Как вы знаете, Александр Павлович отнёсся к своему новому положению без энтузиазма…
Елизавета Алексеевна. Ещё бы! Вы втянули его в преступление!
Граф Пален. Ах, да что вы… ну вы-то благоразумная леди! Вы должны понимать, в отличие от него… ну как можно соглашаться на участие в чём-то, об чём не имеешь ни малейшего понятия! Ну это же так по-детски, так наивно! Я был уверен, что Александр Павлович отдаёт себе отчёт в последствиях, но увы… Теперь он взял позицию во всём обвинять меня! Я признаться, огорчён и опечален…
Елизавета Алексеевна. Но к чему вы клоните? Я не пойму!
Граф Пален (оглядываясь). Елизавета Алексеевна, вы же понимаете, что Александр Павлович совершенно не годится для роли государя! Он слаб, он изнежен, он наивен и вообще полон странностей! Что я рассказываю вам, вы знаете всё это лучше меня!
Елизавета Алексеевна. И что дальше?
Граф Пален. У меня есть один проект… дабы спасти страну от правления слабого и неопытного человека, я предлагаю вам – вам, Елизавета Алексеевна, взять эту роль на себя!
Елизавета Алексеевна. Вы хотите сказать, чтобы я советовала мужу и помогала?
Граф Пален. Нет! Я предлагаю вам стать императрицей и править Россией самостоятельно! Вы умны, вы добродетельны, вы красивы и молоды! Вас все обожают! В конце концов, вы даже русским языком владеете лучше Александра Павловича.
Елизавета Алексеевна (медленно). То есть вы предлагаете мне…
Граф Пален (радостно). Да! Свергнуть Александра! О, не волнуйтесь! Всё продумано и подготовлено… Во-первых, он ещё не коронован, так что это даже переворотом будет назвать