Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда металлические двери захлопнулись, а лифт начал подниматься в лабораторию, я произнёс:
— Кондо-сан, убедительная просьба, ничего в лаборатории не говорите. Не надо рассказывать ни о каких проверках и ошибках в картах. Вы, как правило, с ходу наводите суету. Я сам объясню ситуацию заведующему лабораторией.
— Хорошо, Кацураги-сан, договорились, — кивнул Кондо.
Как только мы вошли в главный коридор лаборатории, санитарка, которая сидела у входа, вздрогнула и заявила:
— Нельзя! Стойте, где ваши пропуска⁈
— Что-что, простите? — удивился я. — Вообще-то, мы здесь работаем.
— Что у вас там случилось, Ишитори-сан? — послышался мужской голос из соседнего кабинета. — Кого вы там опять не пропускаете?
— Через подвал двое прошли! — ответила санитарка. — Откуда я знаю, может, они просто так белые халаты нацепили!
Из кабинета вышел высокий, худощавый мужчина в очках и, увидев меня, улыбнулся во весь рот.
— Ишитори-сан, ну что же выделаете? — воскликнул он. — Пропустите нашего главного поставщика анализов. Это доктор Кацураги Тендо. Пора бы уже выучить наших сотрудников.
— Ой… — испугалась санитарка. — Прошу меня простить, Кацураги-сан. Просто в лабораторию часто забредают те, кому тут быть не следует. У нас много аппаратуры и хрупких предметов. Стараемся впускать сотрудников только через главный вход и только по пропускам.
— Всё правильно, — кивнул я. — Обязательно обзаведёмся с Кондо-сан парочкой пропусков, как появится такая возможность.
— Да что вы стоите в проходе, — сказал нам мужчина. — Проходите, Кацураги-сан, Кондо-сан. Меня зовут Катобаяши Сёто. Я — заведующий лабораторией.
Мы поклонились друг другу, после чего я сразу же решил кое-что уточнить.
— А почему вы назвали меня главным поставщиком анализов, Катобаяши-сан?
— А-а, это наша местная поговорка, не обращайте внимания, — рассмеялся заведующий. — Просто вы назначаете анализы чаще всех и больше всех. Заставляете нас хорошо поработать, Кацураги-сан.
Оно и понятно. Хорошая лаборатория — залог успеха любого начинающего мага-целителя. С начальными навыками невозможно отслеживать концентрацию тех или иных веществ в крови. Без лаборатории и качественно сделанных анализов никак не обойтись.
— В свою очередь отмечу, что работаете вы очень качественно. За это лично я выражаю вам благодарность, — сообщил я Катобаяши Сёто. — Все анализы от вас приходят предельно точные. Придраться не к чему.
— Ещё бы, Кацураги-сан! — улыбнулся Катобаяши. — У нас самая лучшая аппаратура в Японии. И реактивы свежие. Ямамото-Фарм поставляет нам самое лучшее. Между прочим, Кондо-сан, ваша семья не раз выручала нас с поставками. Передайте им от меня большое спасибо.
— Передам, Катобаяши-сан, — кивнул Кондо. — Эх, надеюсь, хотя бы не из-за моей семьи в тот день была замена аппарату…
— Кондо-сан, — строго перебил я стажёра.
Кондо Кагари замолчал, вспомнив о моей просьбе.
— Я слышал, что у вас даже газовый анализатор недавно поменяли? — спросил я заведующего. — Установили более современный?
— Именно так, — кивнул Катобаяши. — Кацураги-сан, а в чём собственно дело? Я рад видеть вас в своей лаборатории, но уверен, что вы не просто так решили почтить нас своим визитом.
— Позволите пройти в ваш кабинет? — спросил я. — Мне бы хотелось поговорить с вами с глазу на глаз.
— Разумеется, пройдёмте, — кивнул Катобаяши, гостеприимно указав рукой на дверь своего кабинета.
— Подождите меня снаружи, Кондо-сан. Я скоро вернусь, — сообщил я стажёру и прошёл вслед за Катобаяши Сёто в кабинет заведующего лабораторией.
— Дайте отгадаю, Кацураги-сан, нужно подделать чьи-то анализы? — спросил в лоб Катобаяши.
— Не совсем так, но вы не далеки от истины, — кивнул я. — А что? К вам часто обращаются с просьбой подделать анализы?
— Не уверен, что могу говорить об этом, Кацураги-сан, — пожал плечами Катобаяши. — Но, кажется, своей фразой я уже раскрыл все карты. Да. Бывает. Но ничего противозаконного и опасного для пациентов мы не делаем. Все подделки анализов обычно касаются проверок.
Ага! Значит, это идея пришла не только мне в голову.
— Смотрите, Катобаяши-сан, мой стажёр — Кондо Кагари попал под раздачу от Ватанабэ-сана, — объяснил я.
— Ватанабэ-сан умеет раздавать, это точно, — усмехнулся Катобаяши. — В чём Кондо-сан провинился?
— Ничего особенного. В день, когда у вас была замена газового анализатора, у Конда-сан на приёме был пациент, состоящий на учёте с хронической обструктивной болезнью лёгких. Сами понимаете, для полноценного обследования требуется анализ на газы крови, но…
— Но в этот день газовый анализатор не работал, — кивнул Катобаяши Сёто. — Я понял, в чём суть вашей проблемы, Кацураги-сан. Хотите, чтобы я сделал липовый анализ от той даты?
— Не совсем, — помотал головой я. — Пациент сдал анализ на следующий день. Нам нужно только поменять дату и распечатать результат заново. О большем не прошу. Этого будет достаточно, чтобы удовлетворить Ватанабэ-сана и министерство здравоохранения. А как проверка закончится, просто поменяем даты назад.
— Не вопрос, Кацураги-сан. Это — дело пяти минут, — ответил Катобаяши. — Правда… Не сочтите за грубость, если я попрошу вас об ответной услуге?
— Никакой грубости. Я готов отплатить вам за помощь. Что от меня потребуется, Катобаяши-сан? — уточнил я.
— Я бы хотел, чтобы вы посмотрели мою сестру. Её уже очень давно беспокоит один недуг, но… Она из другой организации. А поскольку она не из Ямамото-Фарм, ей приходится очень долго ждать в очередях. Сами понимаете, сначала принимают сотрудников, потом пациентов со стороны. Я как-то подходил к другим врачам, просил, чтобы они осмотрели её вне очереди. Но наши терапевты… Эм… В общем, с ними порой трудно найти общий язык.
— Понимаю вас, — кивнул я. — Никаких проблем, я могу осмотреть вашу сестру в любое время.
— О! Кацураги-сан, — вскинул брови Катобаяши Сёто. — Она сейчас неподалёку от клиники. Ждёт меня, чтобы подбросить до дома. Я могу ей позвонить, и вы встретитесь у вашего кабинета. А мы, тем временем, подготовим с Кондо-саном нужный вам анализ. Устроит вас такое предложение?
— Более чем, Катобаяши-сан, — согласился я. — Взаимовыгодные отношения — очень важная часть взаимодействий между коллегами. Звоните сестре, я встречусь с ней.
— Спасибо вам огромное, Кацураги-сан, — поклонился