Шрифт:
Интервал:
Закладка:
…И тут его озарило. История повернулась новой гранью, но чтобы закрепить эффект, требовался специалист. Только кто именно? Вторая гениальная мысль вспыхнула в мозгу моментально.
Гарриман схватил сотовый и позвонил в офис:
— Айрис? Как дела?
— Пока не родила, — сострила секретарша. — Представь себе одноногого, который пинками разогнал демонстрацию. Со звонками я упарилась ничуть не меньше.
От такой фамильярности Гарримана передернуло — он все-таки босс, а не товарка из соседней кабинки-офиса.
— Тебе как, сообщения передать? — предложила Айрис.
— Нет. Слушай, найди мне путевого эксперта по паранормальным явлениям. Есть такой — зовут, кажется, Монк или Менх. Вроде бы немец. Он еще вел по каналу «Дискавери» передачу про экзорцистов, помнишь? Да, он самый.
Гарриман дал отбой и с улыбкой окунулся в какофонию разноголосых гудков с улицы, будто в сладчайшие звуки симфонии.
Глава 25
Комнату для допросов спроектировал гений. Здесь, как нигде в городе, можно было курить и не бояться ареста, отчего шлакоблочные стены покрывал грязно-коричневатый налет. У детективов из Полис-плаза имелся пунктик: сохранять его как часть антуража. Мертвый, затхлый воздух наводил на мысли о припрятанном где-то в помещении трупе, а старый-престарый линолеум занял бы достойное место в какой-нибудь лавке древностей.
За засаленным металлическим столом сидел Баллард. Ему даже не дали переодеться. Глаза Балларда налились кровью. Напротив устроился Пендергаст, а позади, у двери, встал д'Агоста. Обязательный с недавних пор гражданский наблюдатель снимал все на камеру; сосущее чувство под ложечкой он глушил полной готовностью выполнить все, что скажут. Ждали адвоката, застрявшего где-то в пробке.
Открылась дверь, и вошла капитан Хейворд. Температура в помещении резко упала градусов на шесть. Капитан взглянула на Пендергаста, затем на д'Агосту и знаком велела следовать за ней.
Втроем они прошли по коридору в пустой кабинет. Капитан пропустила вперед д'Агосту и фэбээровца.
— Признавайтесь, кто устроил этот цирк? — спросила она, закрыв за собой дверь.
— К несчастью, — ответил Пендергаст, — иного способа не было.
— Да ладно вам! Вы продумали спектакль от начала и до конца. Вы привели за собой армию журналистов — от самого порта, и теперь все они стоят у нашего здания. А ведь такого балагана я и боялась.
— Капитан, — спокойно произнес Пендергаст, — уверяю, Баллард не оставил нам выбора. В какой-то момент мне показалось, что придется надеть на него наручники.
— Вам следовало согласовать все с его адвокатом, чтобы клиент не чувствовал себя затравленным зверем.
— Был шанс, что Баллард сбежит из страны, предупреди мы его напрямую.
— Я капитан полиции Нью-Йорка! — зашипела Хейворд. — И делом руковожу я. Баллард не подозреваемый, никто не смеет обращаться с ним таким образом. — Она резко развернулась к д'Агосте: — Поручаю допрос вам, сержант. А специальный агент Пендергаст встанет в сторонке и будет помалкивать. Он и так уже натворил дел.
— Как пожелаете, — произнес фэбээровец в спину Хейворд.
Как только они вернулись в комнату для допросов, Баллард вскочил.
— Ты еще ответишь! — прорычал он, ткнув пальцем в сторону Пендергаста. — Вы оба ответите. Ты и твой сраный жирный подпевала.
— Успели заснять? — обратилась Хейворд к гражданскому наблюдателю.
— Да, мэм. Я включил камеру, как только они прибыли.
Хейворд кивнула, а зрачки Балларда сузились до размеров дырочек от укола булавкой.
Наступившую тишину нарушил наконец стук в дверь.
— Войдите.
Полицейский впустил седого человека в темно-сером пальто, с серыми же глазами и короткой стрижкой. Вошедший довольно мило улыбнулся собравшимся, а д'Агоста заметил, как под рубашкой у полицейского блеснул крестик. «Похоже, не все миньоны Хейворд усекли, что наша капитан в дьявола не верит».
— Наконец-то! — взревел Баллард. — Господи Иисусе, Жорж, я звонил тебе сорок минут назад. Вытащи меня отсюда, к чертям собачьим!
Адвокат невозмутимо поздоровался с Баллардом, словно встретил его на вечеринке. Затем юрист пожал руку Пендергасту.
— Жорж Маршан, «Маршан и Куизлинг». Мистер Баллард — мой клиент, — пропел соловьем защитник, в то время как его глаза пробежались по значкам Хейворд и д'Агосты.
— Это мой коллега, сержант д'Агоста, — в свою очередь, сказал Пендергаст.
— Как поживаете? — спросил Маршан. В полной тишине он обвел комнату холодным взглядом. — Могу я увидеть повестку?
Пендергаст вручил адвокату копию, которую тот внимательно изучил.
— Это ваш экземпляр, — пояснила Хейворд бесстрастным голосом.
— Спасибо. А теперь разрешите поинтересоваться, почему данное мероприятие не проходит в офисе или на яхте моего клиента, где ему было бы намного удобнее?
Спрашивал адвокат всех сразу, но Хейворд кивнула д'Агосте.
— Прежде я поступил именно так: пришел к мистеру Балларду в клуб, но он отказался сотрудничать. А сейчас я расценил его действия как намек на шантаж. Мистер Баллард явно собирался покинуть страну, однако информация, которой он обладает, для нас совершенно необходима.
— Он подозреваемый?
— Нет, важный свидетель.
— Так. А этот… намек на шантаж — в чем конкретно он состоял?
— Это чертово… — начал Баллард, но адвокат оборвал его взмахом руки.
— Это произошло в моем присутствии, — вступил Пендергаст. — И как раз перед вашим приходом мистер Баллард изволил угрожать во второй раз, что и было записано на пленку.
— Ты проклятый лжец…
— Ни слова, мистер Баллард. По-моему, вы уже достаточно высказались.
— Ради Бога, Жорж, они…
— Ти-хо, — неожиданно твердо произнес адвокат.
Баллард умолк.
— Мой клиент, — продолжил Маршан, — стремится к содействию. И вот как мы поступим. Сначала вы задаете вопрос. Затем, если нужно, мы с моим клиентом совещаемся в коридоре, и он дает ответ. Согласны?
— Согласны, — сказала Хейворд. — Примите у него присягу.
Мыча, под надзором гражданского наблюдателя, Баллард принес присягу и, закончив, накинулся на Маршана:
— Проклятие, Жорж, ты что, заодно с ними?!
— Нам нужно посоветоваться.
Маршан вывел Балларда в коридор. Спустя минуту они вернулись.
— Первый вопрос, — сказал адвокат.
Д'Агоста заглянул в записи и самым нудным, бесцветным голосом, которому научился в полиции, произнес:
— Мистер Баллард, шестнадцатого октября в два часа две минуты вам звонил Джереми Гроув. Вы разговаривали в течение сорока двух минут. О чем? Пожалуйста, с самого начала.
— Да я уже… — Баллард замолчал, едва Маршан уверенно положил руку ему на плечо и снова вывел его в коридор.
— Вы ведь не позволите им вот так бегать туда-сюда? — возмутился д'Агоста.
— Именно позволю, — ответила Хейворд. — Он имеет право на адвоката.
Маршан и Баллард вернулись.
— Гроув звонил поболтать, — сказал Баллард. — По-приятельски.
— После полуночи?
Адвокат кивнул Балларду.
— Да.
— И о чем же вы болтали?
— Я уже говорил. Пошутили-посмеялись. Гроув поинтересовался, как у меня дела, как семья, как собака, ну и так далее.
— Что