Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— В последнее время она вела себя нормально. Я… я никогда не думала, что у нее снова возникнут такие мысли.
Даррел щурится от солнечного света.
— Я не знаю, что бы мы делали, если бы она не обратилась к тебе. Я обязана тебе жизнью за спасение моей малышки.
Он качает головой. — Все, чего я хочу, это чтобы Александра была в безопасности.
Я смотрю на него, на его сжатую челюсть и решимость в изумрудно-зеленых глазах, и я знаю, что он говорит серьезно. Даррел Хастингс мрачен, угрюм и неприветлив, но ему действительно не все равно. Он не выражает эту заботу так громко и искрометно, как я, но от этого она не становится менее настоящей.
— Я рад, что она все еще помнит номер центра, и мы смогли помочь ей на этот раз, — продолжает Даррел, проводя рукой по волосам. — Но сегодняшний инцидент указывает на гораздо большую проблему. Ей нужно обратиться к профессионалу, как только…
— Вы не можете ее пристроить? — умоляет миссис Олдридж.
Даррелл потирает переносицу. — Миссис Олдридж, у меня есть другие пациенты…
— Такие же ужасные, как этот?
— Вы отправили Александру на прием к другому психотерапевту, помните?
— Вы ведь не имеете в виду это против нас, правда?
— Конечно, нет. Но мои клиенты не видели меня несколько дней. Я не могу…
— Она не звонила тому другому терапевту. Она позвонила вам. Это значит, что она вам доверяет. Больше, чем кому-либо другому. Я не смогу дышать, пока она не увидит вас снова.
Он смотрит на часы. Постукивает пальцами по рулю. Выдыхает. — Хорошо. Привезите ее около шести.
— Спасибо. Спасибо вам!
Даррел вешает трубку и крепко зажмуривает глаза.
— Тебе понадобится помощь, чтобы забрать мальчиков из школы? — Спрашиваю я.
Он вздрагивает, как будто не понял, что я все еще в машине.
— Я заберу детей, — заявляю я. На этот раз я не прошу.
Он кивает и опускается на свое место. Он выглядит встревоженным. Потрясенным. Его слегка подташнивает.
Морщины, прорезанные беспокойством и изнеможением, пролегают у него на лбу. У меня есть привилегия заглянуть за пределы "всегда есть ответ" Даррела Хастингса к человеку, который бледнеет, потрясен и испытывает облегчение, когда предотвращается катастрофа.
— Ты в порядке? — Шепчу я, искренне обеспокоенная.
Он протягивает руку и хватает меня за руку. — Спасибо тебе, Санни.
— За то, что заберу детей?
— За то, что предложила песню, за то, что была здесь со мной. За все.
Во рту становится странно сухо, и я, кажется, не могу отдышаться.
Я чувствую, как что-то шевелится во мне. Такую же привязанность я испытала, когда обняла Бейли после того, как над ним издевались. Только с Даррелом она сильнее. Это страшнее. Это чувство, что мое сердце больше не принадлежит мне. Оно стоит поперек машины, делая причудливые пируэты на ладони больших и крепких рук Даррела Хастингса.
ГЛАВА 12
МЕДЛЕННО И НЕУКЛОННО
ДАРРЕЛ
Раньше я уставал, но сегодня усталость пробирает до костей. Я вытягиваю руки над головой и наклоняю шею. Этот потрескивающий звук не может исходить из моего тела. Черт возьми, я звучу так, словно наполовину покрыт пузырчатой пленкой.
Я поворачиваю голову по кругу. Медленное вращение никак не уменьшает напряжение в моих мышцах. Это был чрезвычайно длинный день. Чтобы снова почувствовать себя нормально, мне нужен либо сон, либо кофе, либо Санни.
Я выбираю последний вариант.
Моя ручка стучит по столу, когда я беру телефон и звоню ей по видеосвязи. Она присматривает за мальчиками. У меня есть прекрасный предлог увидеть ее лицо.
Пока маленький зеленый значок вибрирует на экране, я провожу рукой по волосам и надеюсь, что выгляжу не таким измученным, каким себя чувствую.
Линия соединяется с звоном!
Появляется Санни, и мой мир становится ярче. Темно-коричневая кожа. Мерцающие карие глаза. Шелковистые волосы ниспадают на высокие скулы.
— Привет, — я кладу телефон на стол, — как дела у мальчиков?
— Отлично! Мы устраиваем rager на заднем дворе. Татуировщик говорит, что у них невероятная переносимость боли.
Я напрягаюсь. — Санни.
По ее лицу расплывается улыбка, от которой я чуть не падаю со стула. Назвать эту женщину красивой было бы пагубным преуменьшением. Она — знойное совершенство, окутанное темно-коричневой кожей и озорством.
Ее лицо пронеслось у меня в голове по меньшей мере сотню раз за сегодняшний день. Мне пришлось приложить усилие, чтобы сосредоточиться на клиентах, а не на том, как сильно я хотел проверить Санни и мальчиков.
Здорова ли эта одержимость?
Вероятно, нет.
Ничто из того, что Санни Кетцаль заставляет меня чувствовать, не может быть классифицировано как "нормальное".
Я думал, что знаю любовь. Я действительно знал. Я думал, что влюбленность в Санни в старших классах и флирт, который у меня был во взрослом возрасте, были именно такими причинами. То, что заставляло женщин и мужчин бегать в мой офис, умоляя о помощи и исцелении.
Я был неправ.
Так неправ.
Любовь — это большая, грубая и громкая штука.
Совсем как Санни.
Это тоже вызывает привыкание. Как наркотик. Это и есть, наркотик. Выброс дофамина, который заполняет мозг и подсаживает носителя на крючок.
Вот что сделала со мной Санни Кетцаль. Я ни дня в жизни не курил, и все же она превратила меня в наркомана.
— Расслабься. Мальчики здесь. — Она размахивает телефоном.
На экране появляются Майкл и Бейли. Они сидят в гостиной. Бейли лежит на животе и строчит в тетради с домашним заданием. Майкл прислонился спиной к стулу и читает комикс.
— С твоим домом все в порядке. Пока. Нам с Бейли все еще приходится пилить тебя по поводу той игровой встречи.
— Это отказ на игровую встречу.
— Я посмотрела это. Социальные связи полезны для мозга. Это развивает навыки командной работы и сопереживания.
Мои губы подергиваются. — Ты провела свое исследование.
— Ты уважаешь только науку о мозге. Я должна победить тебя в твоей собственной игре.
— Это все равно “нет”.
— Да ладно тебе, Гастингс.
— Слишком много детей в доме — это беспорядок, и у меня нет времени…
— У меня есть время.
— Правда?
— Ладно, на самом деле я не знаю, но дело не в этом.
— Почему ты так одержима этой игровой встречей?
— Я хочу, чтобы больше людей увидели мою работу.
— Тот факт, что ты хочешь одобрения от детей, говорит